Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 26


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 ויען איוב ויאמר1 Rispose Iob, e disse:
2 מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז2 Di chi se' tu posto in adiutorio? or (perchè) alli miseri? e sostenti lo braccio (loro) a colui che non è forte?
3 מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת3 A chi desti lo consiglio? forse che a colui che non ha sapienza, e la providenza tua hai dimostrato esser molta.
4 את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך4 Chi volesti ammaestrare? Forse colui che fece la vita?
5 הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם5 Ecco li giganti piagnono sotto le acque, e coloro che àbitano con loro.
6 ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון6 Ignudo è l' inferno dinanzi a lui, e niuno coprimento è alla perdizione.
7 נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה7 Il quale estende lo vento aquilonare sopra lo vôto, e appicca la terra sopra nulla.
8 צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם8 Il quale lega l'acque sopra i nuvoli, accid che non rompano parimente (da ogni parte e vengano) di sotto.
9 מאחז פני כסה פרשז עליו עננו9 Il quale tiene lo volto del suo trono, e spande sopra quello la sua nebbia.
10 חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך10 Intorniò lo termine colle acque, insino che finiscano la luce e le tenebre.
11 עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו11 Le colonne del cielo tremono, e spaventaronsi alla sua volontade.
12 בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב12 Nella fortezza sua repentemente li mari sono raunati, e la sua prudenza percosse lo superbo.
13 ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח13 Lo spirito suo ornò li (suoi) cieli; e suavemente conducendo, la sua mano tradusse lo serpente tortuoso.
14 הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן14 Ecco, queste cose dette sono dalla parte delle sue vie; e conciosiacosa che a pena una piccola stilla del suo sermone abbiamo udita, chi potrà riguardare allo tuono della sua grandezza?