Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Divrei Hayamim (דברי הימים) - 1 Cronache 9


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 וכל ישראל התיחשו והנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה הגלו לבבל במעלם1 Todos los israelitas estaban registrados en las genealogías e inscritos en el libro de los reyes de Israel y de Judá, cuando fueron deportados a Babilonia por sus infidelidades.
2 והיושבים הראשנים אשר באחזתם בעריהם ישראל הכהנים הלוים והנתינים2 Los primeros que volvieron a habitar en sus propiedades y ciudades fueron israelitas, sacerdotes, levitas y donados.
3 ובירושלם ישבו מן בני יהודה ומן בני בנימן ומן בני אפרים ומנשה3 En Jerusalén habitaron hijos de Judá, hijos de Benjamín, hijos de Efraím y de Mamassés.
4 עותי בן עמיהוד בן עמרי בן אמרי בן בנימן בני פרץ בן יהודה4 Utay, hijo de Ammihúd, hijo de Omrí, hijo de Imrí, hijo de Baní, de los hijos de Peres, hijo de Judá.
5 ומן השילוני עשיה הבכור ובניו5 De los silonitas: Asaías, el primogénito, y sus hijos.
6 ומן בני זרח יעואל ואחיהם שש מאות ותשעים6 De los hijos de Zéraj: Yeuel y sus hermanos: 690.
7 ומן בני בנימן סלוא בן משלם בן הודויה בן הסנאה7 De los hijos de Benjamín: Sallú, hijo de Mesullam, hijo de Hodavías, hijo de Hassenuá;
8 ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשלם בן שפטיה בן רעואל בן יבניה8 Yibneías, hijo de Yerojam: Ela, hijo de Uzzí, hijo de Mikrí, y Mesullam, hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Yibnías,
9 ואחיהם לתלדותם תשע מאות וחמשים וששה כל אלה אנשים ראשי אבות לבית אבתיהם9 y sus hermanos, según sus genealogías: 956. Todos estos eran jefes de familia en sus respectivas casas paternas.
10 ומן הכהנים ידעיה ויהויריב ויכין10 De los sacerdotes: Yedaías, Yehoyarib, Yakín,
11 ועזריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגיד בית האלהים11 Azarías, hijo de Jilquías, hijo de Mesullam, hijo de Sadoq, hijo de Merayot, hijo de Ajitub, príncipe de la Casa de Dios.
12 ועדיה בן ירחם בן פשחור בן מלכיה ומעשי בן עדיאל בן יחזרה בן משלם בן משלמית בן אמר12 Adaías, hijo de Yerojam, hijo de Pasjur, hijo de Malkías; Masay, hijo de Adiel, hijo de Yajzerá, hijo de Mesullam, hijo de Mesillemit, hijo de Immer;
13 ואחיהם ראשים לבית אבותם אלף ושבע מאות וששים גבורי חיל מלאכת עבודת בית האלהים13 y sus hermanos, jefes de sus casas paternas: 1.760 hombres aptos para los ejercicios del culto de la Casa de Dios.
14 ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי14 De los levitas: Semaías, hijo de Jassub, hijo de Azricam, hijo de Jasabías, de los hijos de Merarí.
15 ובקבקר חרש וגלל ומתניה בן מיכא בן זכרי בן אסף15 Baqbacar, Herés, Galal y Mattanías, hijo de Miká, hijo de Zikrí, hijo de Asaf.
16 ועבדיה בן שמעיה בן גלל בן ידותון וברכיה בן אסא בן אלקנה היושב בחצרי נטופתי16 Abdías, hijo de Semaías, hijo de Galal, hijo de Yedutún; y Berekías, hijo de Asá, hijo de Elcaná, que habitaban en los poblados de los netofatíes.
17 והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש17 Los porteros: Sallum, Aqcub, Talmón, Ajimán y sus hermanos. Sallum era el jefe;
18 ועד הנה בשער המלך מזרחה המה השערים למחנות בני לוי18 y están hasta el presente junto a la puerta del rey, al oriente. Estos son los porteros del campamento de los hijos de Leví:
19 ושלום בן קורא בן אביסף בן קרח ואחיו לבית אביו הקרחים על מלאכת העבודה שמרי הספים לאהל ואבתיהם על מחנה יהוה שמרי המבוא19 Sallum, hijo de Qoré, hijo de Ebyasaf, hijo de Coré, y sus hermanos los coreítas, de la misma casa paterna, tenían el servicio del culto como guardianes de los umbrales de la Tienda, pues sus padres habían tenido a su cargo la guardia de acceso al campamento de Yahveh.
20 ופינחס בן אלעזר נגיד היה עליהם לפנים יהוה עמו20 Antiguamente había sido su jefe Pinjás, hijo de Eleazar, con el que estaba Yahveh.
21 זכריה בן משלמיה שער פתח לאהל מועד21 Zacarías, hijo de Meselemías, era portero de la entrada de la Tienda del Encuentro.
22 כלם הברורים לשערים בספים מאתים ושנים עשר המה בחצריהם התיחשם המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם22 El total de los elegidos para porteros era de 212, y estaban inscritos en sus problados. David y Samuel el vidente les habían establecido en sus cargos permanentemente.
23 והם ובניהם על השערים לבית יהוה לבית האהל למשמרות23 Tanto ellos como sus hijos tenían a su cargo las puertas de la Casa de Yahveh, la casa de la Tienda.
24 לארבע רוחות יהיו השערים מזרח ימה צפונה ונגבה24 Había porteros a los cuatro vientos: al oriente, al occidente, al norte y al mediodía.
25 ואחיהם בחצריהם לבוא לשבעת הימים מעת אל עת עם אלה25 Sus hermanos, que habitaban en sus poblados, tenían que venir periódicamente a estar con ellos durante siete días,
26 כי באמונה המה ארבעת גברי השערים הם הלוים והיו על הלשכות ועל האצרות בית האלהים26 porque los cuatro jefes de los porteros eran permanentes; algunos levitas estaban al cuidado de las cámaras y de los tesoros de la Casa de Dios.
27 וסביבות בית האלהים ילינו כי עליהם משמרת והם על המפתח ולבקר לבקר27 Pasaban la noche alrededor de la Casa de Dios, pues les incumbía su vigilancia y habían de abrirla todas las mañanas.
28 ומהם על כלי העבודה כי במספר יביאום ובמספר יוציאום28 Unos tenían el cuidado de los utensilios del culto, y los contaban al meterlos y al sacarlos.
29 ומהם ממנים על הכלים ועל כל כלי הקדש ועל הסלת והיין והשמן והלבונה והבשמים29 Otros estaban encargados de los utensilios y de todos los instrumentos del Santuario, de la flor de harina, el vino, el aceite, el incienso y los aromas.
30 ומן בני הכהנים רקחי המרקחת לבשמים30 Los que hacían la mezcla para los aromas eran sacerdotes.
31 ומתתיה מן הלוים הוא הבכור לשלם הקרחי באמונה על מעשה החבתים31 Mattitías, uno de los levitas, primogénito de Sallum el coreíta, estaba al cuidado constante de las cosas que se freían en sartén.
32 ומן בני הקהתי מן אחיהם על לחם המערכת להכין שבת שבת32 Entre los quehatitas, sus hermanos, algunos estaban encargados de poner en filas los panes cada sábado.
33 ואלה המשררים ראשי אבות ללוים בלשכת פטירים כי יומם ולילה עליהם במלאכה33 Había también cantores, cabezas de familia de los levitas y moraban en las habitaciones de la Casa, exentos de servicio, pues se ocupaban de día y de noche en su ministerio.
34 אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם34 Estos son, según sus genealogías, los cabezas de familia de los levitas, jefes de sus linajes que habitaban en Jerusalén.
35 ובגבעון ישבו אבי גבעון יעואל ושם אשתו מעכה35 En Gabaón moraban el padre de Gabaón, Yeiel, cuya mujer se llamaba Maaká
36 ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונר ונדב36 y Abdón su hijo primogénito; después, Sur, Quis, Báal, Ner, Nadab,
37 וגדור ואחיו וזכריה ומקלות37 Guedor, Ajyó, Zacarías y Miqlot.
38 ומקלות הוליד את שמאם ואף הם נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם38 Miqlot engendró a Simam. También éstos habitaron en Jerusalén junto a sus hermanos y en unión con éstos.
39 ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל39 Ner engendró a Quis, Quis engendró a Saúl, Saúl engendró a Jonatán, Malki Súa, Abínadab y Esbáal.
40 ובן יהונתן מריב בעל ומרי בעל הוליד את מיכה40 Hijo de Jonatán: Merib Báal. Merib Báal engendró a Miká.
41 ובני מיכה פיתון ומלך ותחרע41 Hijos de Miká: Pitón, Mélek, Tajrea.
42 ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא42 Ajaz engendró a Yará, Yará engendró a Alémet, Azmavet y Zimrí. Zimrí engendró a Mosá.
43 ומוצא הוליד את בנעא ורפיה בנו אלעשה בנו אצל בנו43 Mosá engendró a Binná. Refaías, hijo suyo: Elasá, hijo suyo; Asel, hijo suyo.
44 ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן אלה בני אצל44 Asel tuvo seis hijos, cuyos nombres son: Azricam, su primogénito, Ismael, Searías, Obadías y Janán. Estos fueron los hijos de Asel.