1 וכל ישראל התיחשו והנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה הגלו לבבל במעלם | 1 Todos los israelitas estaban registrados en las genealogías e inscritos en el libro de los reyes de Israel y de Judá, cuando fueron deportados a Babilonia por sus infidelidades. |
2 והיושבים הראשנים אשר באחזתם בעריהם ישראל הכהנים הלוים והנתינים | 2 Los primeros que volvieron a habitar en sus propiedades y ciudades fueron israelitas, sacerdotes, levitas y donados. |
3 ובירושלם ישבו מן בני יהודה ומן בני בנימן ומן בני אפרים ומנשה | 3 En Jerusalén habitaron hijos de Judá, hijos de Benjamín, hijos de Efraím y de Mamassés. |
4 עותי בן עמיהוד בן עמרי בן אמרי בן בנימן בני פרץ בן יהודה | 4 Utay, hijo de Ammihúd, hijo de Omrí, hijo de Imrí, hijo de Baní, de los hijos de Peres, hijo de Judá. |
5 ומן השילוני עשיה הבכור ובניו | 5 De los silonitas: Asaías, el primogénito, y sus hijos. |
6 ומן בני זרח יעואל ואחיהם שש מאות ותשעים | 6 De los hijos de Zéraj: Yeuel y sus hermanos: 690. |
7 ומן בני בנימן סלוא בן משלם בן הודויה בן הסנאה | 7 De los hijos de Benjamín: Sallú, hijo de Mesullam, hijo de Hodavías, hijo de Hassenuá; |
8 ויבניה בן ירחם ואלה בן עזי בן מכרי ומשלם בן שפטיה בן רעואל בן יבניה | 8 Yibneías, hijo de Yerojam: Ela, hijo de Uzzí, hijo de Mikrí, y Mesullam, hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de Yibnías, |
9 ואחיהם לתלדותם תשע מאות וחמשים וששה כל אלה אנשים ראשי אבות לבית אבתיהם | 9 y sus hermanos, según sus genealogías: 956. Todos estos eran jefes de familia en sus respectivas casas paternas. |
10 ומן הכהנים ידעיה ויהויריב ויכין | 10 De los sacerdotes: Yedaías, Yehoyarib, Yakín, |
11 ועזריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגיד בית האלהים | 11 Azarías, hijo de Jilquías, hijo de Mesullam, hijo de Sadoq, hijo de Merayot, hijo de Ajitub, príncipe de la Casa de Dios. |
12 ועדיה בן ירחם בן פשחור בן מלכיה ומעשי בן עדיאל בן יחזרה בן משלם בן משלמית בן אמר | 12 Adaías, hijo de Yerojam, hijo de Pasjur, hijo de Malkías; Masay, hijo de Adiel, hijo de Yajzerá, hijo de Mesullam, hijo de Mesillemit, hijo de Immer; |
13 ואחיהם ראשים לבית אבותם אלף ושבע מאות וששים גבורי חיל מלאכת עבודת בית האלהים | 13 y sus hermanos, jefes de sus casas paternas: 1.760 hombres aptos para los ejercicios del culto de la Casa de Dios. |
14 ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי | 14 De los levitas: Semaías, hijo de Jassub, hijo de Azricam, hijo de Jasabías, de los hijos de Merarí. |
15 ובקבקר חרש וגלל ומתניה בן מיכא בן זכרי בן אסף | 15 Baqbacar, Herés, Galal y Mattanías, hijo de Miká, hijo de Zikrí, hijo de Asaf. |
16 ועבדיה בן שמעיה בן גלל בן ידותון וברכיה בן אסא בן אלקנה היושב בחצרי נטופתי | 16 Abdías, hijo de Semaías, hijo de Galal, hijo de Yedutún; y Berekías, hijo de Asá, hijo de Elcaná, que habitaban en los poblados de los netofatíes. |
17 והשערים שלום ועקוב וטלמן ואחימן ואחיהם שלום הראש | 17 Los porteros: Sallum, Aqcub, Talmón, Ajimán y sus hermanos. Sallum era el jefe; |
18 ועד הנה בשער המלך מזרחה המה השערים למחנות בני לוי | 18 y están hasta el presente junto a la puerta del rey, al oriente. Estos son los porteros del campamento de los hijos de Leví: |
19 ושלום בן קורא בן אביסף בן קרח ואחיו לבית אביו הקרחים על מלאכת העבודה שמרי הספים לאהל ואבתיהם על מחנה יהוה שמרי המבוא | 19 Sallum, hijo de Qoré, hijo de Ebyasaf, hijo de Coré, y sus hermanos los coreítas, de la misma casa paterna, tenían el servicio del culto como guardianes de los umbrales de la Tienda, pues sus padres habían tenido a su cargo la guardia de acceso al campamento de Yahveh. |
20 ופינחס בן אלעזר נגיד היה עליהם לפנים יהוה עמו | 20 Antiguamente había sido su jefe Pinjás, hijo de Eleazar, con el que estaba Yahveh. |
21 זכריה בן משלמיה שער פתח לאהל מועד | 21 Zacarías, hijo de Meselemías, era portero de la entrada de la Tienda del Encuentro. |
22 כלם הברורים לשערים בספים מאתים ושנים עשר המה בחצריהם התיחשם המה יסד דויד ושמואל הראה באמונתם | 22 El total de los elegidos para porteros era de 212, y estaban inscritos en sus problados. David y Samuel el vidente les habían establecido en sus cargos permanentemente. |
23 והם ובניהם על השערים לבית יהוה לבית האהל למשמרות | 23 Tanto ellos como sus hijos tenían a su cargo las puertas de la Casa de Yahveh, la casa de la Tienda. |
24 לארבע רוחות יהיו השערים מזרח ימה צפונה ונגבה | 24 Había porteros a los cuatro vientos: al oriente, al occidente, al norte y al mediodía. |
25 ואחיהם בחצריהם לבוא לשבעת הימים מעת אל עת עם אלה | 25 Sus hermanos, que habitaban en sus poblados, tenían que venir periódicamente a estar con ellos durante siete días, |
26 כי באמונה המה ארבעת גברי השערים הם הלוים והיו על הלשכות ועל האצרות בית האלהים | 26 porque los cuatro jefes de los porteros eran permanentes; algunos levitas estaban al cuidado de las cámaras y de los tesoros de la Casa de Dios. |
27 וסביבות בית האלהים ילינו כי עליהם משמרת והם על המפתח ולבקר לבקר | 27 Pasaban la noche alrededor de la Casa de Dios, pues les incumbía su vigilancia y habían de abrirla todas las mañanas. |
28 ומהם על כלי העבודה כי במספר יביאום ובמספר יוציאום | 28 Unos tenían el cuidado de los utensilios del culto, y los contaban al meterlos y al sacarlos. |
29 ומהם ממנים על הכלים ועל כל כלי הקדש ועל הסלת והיין והשמן והלבונה והבשמים | 29 Otros estaban encargados de los utensilios y de todos los instrumentos del Santuario, de la flor de harina, el vino, el aceite, el incienso y los aromas. |
30 ומן בני הכהנים רקחי המרקחת לבשמים | 30 Los que hacían la mezcla para los aromas eran sacerdotes. |
31 ומתתיה מן הלוים הוא הבכור לשלם הקרחי באמונה על מעשה החבתים | 31 Mattitías, uno de los levitas, primogénito de Sallum el coreíta, estaba al cuidado constante de las cosas que se freían en sartén. |
32 ומן בני הקהתי מן אחיהם על לחם המערכת להכין שבת שבת | 32 Entre los quehatitas, sus hermanos, algunos estaban encargados de poner en filas los panes cada sábado. |
33 ואלה המשררים ראשי אבות ללוים בלשכת פטירים כי יומם ולילה עליהם במלאכה | 33 Había también cantores, cabezas de familia de los levitas y moraban en las habitaciones de la Casa, exentos de servicio, pues se ocupaban de día y de noche en su ministerio. |
34 אלה ראשי האבות ללוים לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם | 34 Estos son, según sus genealogías, los cabezas de familia de los levitas, jefes de sus linajes que habitaban en Jerusalén. |
35 ובגבעון ישבו אבי גבעון יעואל ושם אשתו מעכה | 35 En Gabaón moraban el padre de Gabaón, Yeiel, cuya mujer se llamaba Maaká |
36 ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונר ונדב | 36 y Abdón su hijo primogénito; después, Sur, Quis, Báal, Ner, Nadab, |
37 וגדור ואחיו וזכריה ומקלות | 37 Guedor, Ajyó, Zacarías y Miqlot. |
38 ומקלות הוליד את שמאם ואף הם נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם | 38 Miqlot engendró a Simam. También éstos habitaron en Jerusalén junto a sus hermanos y en unión con éstos. |
39 ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל | 39 Ner engendró a Quis, Quis engendró a Saúl, Saúl engendró a Jonatán, Malki Súa, Abínadab y Esbáal. |
40 ובן יהונתן מריב בעל ומרי בעל הוליד את מיכה | 40 Hijo de Jonatán: Merib Báal. Merib Báal engendró a Miká. |
41 ובני מיכה פיתון ומלך ותחרע | 41 Hijos de Miká: Pitón, Mélek, Tajrea. |
42 ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא | 42 Ajaz engendró a Yará, Yará engendró a Alémet, Azmavet y Zimrí. Zimrí engendró a Mosá. |
43 ומוצא הוליד את בנעא ורפיה בנו אלעשה בנו אצל בנו | 43 Mosá engendró a Binná. Refaías, hijo suyo: Elasá, hijo suyo; Asel, hijo suyo. |
44 ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן אלה בני אצל | 44 Asel tuvo seis hijos, cuyos nombres son: Azricam, su primogénito, Ismael, Searías, Obadías y Janán. Estos fueron los hijos de Asel. |