Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 33


font
LXXLA SACRA BIBBIA
1 τω δαυιδ οποτε ηλλοιωσεν το προσωπον αυτου εναντιον αβιμελεχ και απελυσεν αυτον και απηλθεν1 Giubilate nel Signore, o giusti; ai retti s'addice la lode.
2 ευλογησω τον κυριον εν παντι καιρω δια παντος η αινεσις αυτου εν τω στοματι μου2 Celebrate il Signore con la cetra, con l'arpa a dieci corde a lui inneggiate.
3 εν τω κυριω επαινεσθησεται η ψυχη μου ακουσατωσαν πραεις και ευφρανθητωσαν3 Cantate a lui un cantico nuovo, salmodiate con arte in giubilo festoso.
4 μεγαλυνατε τον κυριον συν εμοι και υψωσωμεν το ονομα αυτου επι το αυτο4 Poiché retta è la parola del Signore e fedeltà ogni sua opera.
5 εξεζητησα τον κυριον και επηκουσεν μου και εκ πασων των παροικιων μου ερρυσατο με5 Egli ama la giustizia e l'equità; della misericordia del Signore è piena la terra.
6 προσελθατε προς αυτον και φωτισθητε και τα προσωπα υμων ου μη καταισχυνθη6 Con la parola del Signore furon fatti i cieli e col soffio della sua bocca tutto il loro ornamento.
7 ουτος ο πτωχος εκεκραξεν και ο κυριος εισηκουσεν αυτου και εκ πασων των θλιψεων αυτου εσωσεν αυτον7 Egli riunì come in un otre le acque del mare, in serbatoi collocò gli abissi.
8 παρεμβαλει αγγελος κυριου κυκλω των φοβουμενων αυτον και ρυσεται αυτους8 Tema il Signore tutta la terra, lo riveriscano tutti gli abitanti del mondo;
9 γευσασθε και ιδετε οτι χρηστος ο κυριος μακαριος ανηρ ος ελπιζει επ' αυτον9 poiché egli parlò e fu fatto, egli comandò ed esso fu creato.
10 φοβηθητε τον κυριον οι αγιοι αυτου οτι ουκ εστιν υστερημα τοις φοβουμενοις αυτον10 Sventa il Signore il piano dei popoli, rende vani i propositi delle nazioni.
11 πλουσιοι επτωχευσαν και επεινασαν οι δε εκζητουντες τον κυριον ουκ ελαττωθησονται παντος αγαθου διαψαλμα11 Il piano del Signore sussiste per sempre, il proposito del suo cuore di generazione in generazione.
12 δευτε τεκνα ακουσατε μου φοβον κυριου διδαξω υμας12 Beata la nazione il cui Dio è il Signore, il popolo ch'egli s'è scelto per eredità.
13 τις εστιν ανθρωπος ο θελων ζωην αγαπων ημερας ιδειν αγαθας13 Il Signore guarda dal cielo, osserva tutti i figli dell'uomo.
14 παυσον την γλωσσαν σου απο κακου και χειλη σου του μη λαλησαι δολον14 Dal luogo della sua dimora guarda su tutti gli abitanti della terra.
15 εκκλινον απο κακου και ποιησον αγαθον ζητησον ειρηνην και διωξον αυτην15 Ad uno ad uno plasmò il loro cuore, egli scruta tutte le loro azioni.
16 οφθαλμοι κυριου επι δικαιους και ωτα αυτου εις δεησιν αυτων16 Nessun re può salvarsi con la moltitudine dei suoi soldati; nessun prode trova scampo nell'abbondanza del suo vigore.
17 προσωπον δε κυριου επι ποιουντας κακα του εξολεθρευσαι εκ γης το μνημοσυνον αυτων17 Impotente è il cavallo a portar salvezza e scampo non può portare con l'abbondanza della sua forza.
18 εκεκραξαν οι δικαιοι και ο κυριος εισηκουσεν αυτων και εκ πασων των θλιψεων αυτων ερρυσατο αυτους18 Ecco, l'occhio del Signore è sopra quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua misericordia,
19 εγγυς κυριος τοις συντετριμμενοις την καρδιαν και τους ταπεινους τω πνευματι σωσει19 per liberare dalla morte le loro anime, per farli sopravvivere in tempo di fame.
20 πολλαι αι θλιψεις των δικαιων και εκ πασων αυτων ρυσεται αυτους20 Verso il Signore anela l'anima nostra: egli è nostro aiuto e nostro scudo.
21 κυριος φυλασσει παντα τα οστα αυτων εν εξ αυτων ου συντριβησεται21 Sì, in lui gioisce il nostro cuore; sì, noi confidiamo nel santo suo nome.
22 θανατος αμαρτωλων πονηρος και οι μισουντες τον δικαιον πλημμελησουσιν22 Sia su di noi, o Signore, la tua misericordia, poiché in te abbiamo posto la nostra fiducia.
23 λυτρωσεται κυριος ψυχας δουλων αυτου και ου μη πλημμελησωσιν παντες οι ελπιζοντες επ' αυτον