Scrutatio

Lunedi, 20 maggio 2024 - San Bernardino da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 83


font
KING JAMES BIBLELA SACRA BIBBIA
1 Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.1 Canto. Salmo. Di Asaf.
2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.2 O Dio, non restartene in silenzio, non tacere, non rimanere inerte, o Dio.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.3 Poiché ecco: i tuoi nemici tumultuano, alzano la testa quelli che ti odiano.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.4 Contro il tuo popolo con astuzia tengono consiglio, contro quelli che tu proteggi essi fanno complotti.
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:5 Hanno detto: "Orsù, distruggiamoli, in modo che non sia più un popolo e non si nomini più il nome d'Israele".
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;6 Sì, tutti insieme si sono messi d'accordo di formare un'alleanza contro di te:
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;7 le tende di Edom con gli Ismaeliti, quelle di Moab con gli Agareni;
8 Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.8 Gebal con Ammon ed Amalek, la Filistea insieme con gli abitanti di Tiro.
9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:9 Perfino Assur si è associato con loro, s'è fatto il braccio forte dei figli di Lot.
10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.10 Agisci con loro come già con Madian, come con Sìsara e Iabin nel torrente Kison,
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:11 i quali furono sterminati in Endor e diventarono letame per il campo.
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.12 Poni i loro capi come già Oreb e Zeb, tutti i loro prìncipi come già Zebee e Sàlmana.
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.13 Essi avevano detto: "Impossessiamoci delle regioni di Dio".
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;14 Dio mio, riducili a un turbine, come pula in balìa del vento,
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.15 come un fuoco che incendia la selva, come una fiamma che divora i monti;
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.16 proprio così inseguili con la tua procella, atterriscili con la tua tempesta.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:17 Copri d'ignominia il loro volto, sì che cerchino il tuo nome, o Signore.
18 That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.18 Rimangano confusi e pieni di spavento per i secoli futuri, e periscano di una fine ignominiosa.
19 Conosceranno così che tu solo, il cui nome è Signore, sei l'Altissimo su tutta la terra.