Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Psalms 72


font
KING JAMES BIBLEBIBLIA
1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.1 De Salomón.
Oh Dios, da al rey tu juicio,
al hijo de rey tu justicia:
2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.2 que con justicia gobierne a tu pueblo,
con equidad a tus humildes.
3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.3 Traigan los montes paz al pueblo,
y justicia los collados.
4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.4 El hará justicia a los humildes del pueblo,
salvará a los hijos de los pobres,
y aplastará al opresor.
5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.5 Durará tanto como el sol,
como la luna de edad en edad;
6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.6 caerá como la lluvia en el retoño,
como el rocío que humedece la tierra.
7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.7 En sus días florecerá la justicia,
y dilatada paz hasta que no haya luna;
8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.8 dominará de mar a mar,
desde el Río hasta los confines de la tierra.
9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.9 Ante él se doblará la Bestia,
sus enemigos morderán el polvo;
10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.10 los reyes de Tarsis y las islas
traerán tributo.
Los reyes de Sabá y de Seba
pagarán impuestos;
11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.11 todos los reyes se postrarán ante él,
le servirán todas las naciones.
12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.12 Porque él librará al pobre suplicante,
al desdichado y al que nadie ampara;
13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.13 se apiadará del débil y del pobre,
el alma de los pobres salvará.
14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.14 De la opresión, de la violencia, rescatará su alma,
su sangre será preciosa ante sus ojos;
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.15 (y mientras viva se le dará el oro de Sabá).
Sin cesar se rogará por él,
todo el día se le bendecirá.
16 There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.16 Habrá en la tierra abundancia de trigo,
en la cima de los montes ondeará
como el Líbano al despertar sus frutos y sus flores,
como la hierba de la tierra.
17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.17 ¡Sea su nombre bendito para siempre,
que dure tanto como el sol!
¡En él se bendigan todas las familias de la tierra,
dichoso le llamen todas las naciones!
18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.18 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel,
el único que hace maravillas!
19 And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.19 ¡Bendito sea su nombre glorioso para siempre,
toda la tierra se llene de su gloria!
¡Amén! ¡Amén!
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.20 Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé.