1 Chronicles 8
123567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third, | 1 Beniamino generò Bela suo primogenito, Asbel secondo, Achiràm terzo, |
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth. | 2 Noca quarto e Rafa quinto. |
3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud, | 3 Bela ebbe come figli Addar, Ghera, padre di Ecud, |
4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah, | 4 Abisùa, Naamàn, Acòach, |
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram. | 5 Ghera, Sepufàn e Curam. |
6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath: | 6 Questi furono i figli di Ecud, che erano capi di casato fra gli abitanti di Gheba e che furono deportati a Manàcat: |
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. | 7 Naamàn, Achia e Ghera, che li deportò e generò Uzzà e Achicùd. |
8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. | 8 Sacaràim ebbe figli nel territorio di Moab, dopo aver ripudiato le mogli Cusìm e Baarà. |
9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham, | 9 Da Codes, sua moglie, generò Iobab, Sibìa, Mesa, Malcam, |
10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers. | 10 Ieus, Sachìa e Mirma. Questi furono i suoi figli, capi di casato. |
11 And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal. | 11 Da Cusìm generò Abitùb ed Elpàal. |
12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof: | 12 Figli di Elpàal: Eber, Misam e Semed, che costruì Ono e Lod con le sue dipendenze. |
13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath: | 13 Berià e Sema, che furono capi di casato fra gli abitanti di Àialon, misero in fuga gli abitanti di Gat. |
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth, | 14 Loro fratelli: Sasak e Ieremòt. |
15 And Zebadiah, and Arad, and Ader, | 15 Zebadia, Arad, Eder, |
16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah; | 16 Michele, Ispa e Ioca erano figli di Berià. |
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber, | 17 Zebadia, Mesullàm, Chizkì, Cheber, |
18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal; | 18 Ismerài, Izlia e Iobab erano figli di Elpàal. |
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi, | 19 Iakim, Zikrì, Zabdì, |
20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel, | 20 Elienài, Silletài, Elièl, |
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi; | 21 Adaià, Beraià e Simrat erano figli di Simei. |
22 And Ishpan, and Heber, and Eliel, | 22 Ispan, Eber, Elièl, |
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan, | 23 Abdon, Zikrì, Canan, |
24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah, | 24 Anania, Elam, Antotia, |
25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak; | 25 Ifdia e Penuèl erano figli di Sasak. |
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, | 26 Samserài, Secaria, Atalia, |
27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham. | 27 Iaaresia, Elia e Zikrì erano figli di Ierocàm. |
28 These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem. | 28 Questi erano capi di casato, secondo le loro genealogie; essi abitavano a Gerusalemme. |
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah: | 29 A Gàbaon abitava il padre di Gàbaon, la cui moglie si chiamava Maacà. |
30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab, | 30 Suo figlio primogenito era Abdon, poi Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab, |
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher. | 31 Ghedor, Achio, Zeker e Miklòt. |
32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them. | 32 Miklòt generò Simeà. Anche costoro, come già i loro fratelli, abitavano a Gerusalemme assieme a loro. |
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal. | 33 Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malchisùa, Abinadàb e Is-Baal. |
34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah. | 34 Figlio di Giònata fu Merib-Baal; Merib-Baal generò Mica. |
35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. | 35 Figli di Mica: Piton, Melec, Tarea e Acaz. |
36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, | 36 Acaz generò Ioaddà; Ioaddà generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Mosa. |
37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: | 37 Mosa generò Bineà, di cui fu figlio Rafa, di cui fu figlio Elasà, di cui fu figlio Asel. |
38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. | 38 Asel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikàm, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; tutti questi erano figli di Asel. |
39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third. | 39 Figli di Esek, suo fratello: Ulam suo primogenito, Ieus secondo, Elifèlet terzo. |
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin. | 40 I figli di Ulam erano uomini valorosi e tiratori di arco. Ebbero numerosi figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi erano discendenti di Beniamino. |