1 Chronicles 8
123567891011121314151617181920212223242526272829
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third, | 1 Fils de Benjamin: premier-né Béla, second Achbel, troisième Ahiram, |
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth. | 2 quatrième Noha, cinquième Rafa. |
3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud, | 3 Fils de Béla: Addar, Guéra père d’Éhoud, |
4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah, | 4 Abichoua, Naham, Ahoa, |
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram. | 5 Guéra, Chéfoufam et Houram. |
6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath: | 6 Voici les fils d’Éhoud qui étaient chefs des familles installées à Guéba et qui les conduisirent à Manahat: |
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. | 7 Naaman, Ahiya et Guéra; c’est celui-ci qui les conduisit à Manahat, il est le père d’Ouza et Ahihoud. |
8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. | 8 Après avoir répudié ses femmes Ouchim et Baara, Chaharayim eut des fils aux Champs-de-Moab. |
9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham, | 9 Sa nouvelle femme mit au monde: Yobab, Sibya, Mécha, Malkom, |
10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers. | 10 Yéhous, Sakia, Mirma. Voilà ses fils, tous chefs de familles. |
11 And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal. | 11 Ouchim lui avait donné pour fils Abitoub et Elpaal. |
12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof: | 12 Fils d’Elpaal: Éber, Michéam et Chémed: c’est lui qui bâtit Ono, et Lod et ses dépendances. |
13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath: | 13 Béria et Chéma étaient chefs des familles résidant à Ayyalon: ils mirent en fuite les habitants de Gat. |
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth, | 14 Ahyo, Chéchak, Yérémot, |
15 And Zebadiah, and Arad, and Ader, | 15 Zébadya, Arad, Éder, |
16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah; | 16 Mikaël, Yichpa et Yoha étaient fils de Béria. |
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber, | 17 Zébadya, Méchoullam, Hizki, Haber, |
18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal; | 18 Yichméraï, Yizlia, Yobab étaient fils d’Elpaal. |
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi, | 19 Yakim, Zikri, Zabdi, |
20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel, | 20 Élyoénaï, Silétaï, Éliel, |
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi; | 21 Adayas, Bérayas, Chimrat étaient fils de Chiméï. |
22 And Ishpan, and Heber, and Eliel, | 22 Yichpan, Éber, Éliel, |
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan, | 23 Abdon, Zikri, Hanan, |
24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah, | 24 Hananyas, Élam, Antotiyas, |
25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak; | 25 Yifdéya, Pénuel étaient fils de Chéchak. |
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, | 26 Chamchéraï, Chéharya, Atalya, |
27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham. | 27 Yaaréchya, Éliya, Zichri étaient fils de Yéroham. |
28 These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem. | 28 Voilà les chefs de famille, groupés par clans, ils habitaient à Jérusalem. |
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah: | 29 Ceux-ci habitaient à Gabaon: Yeïel, père de Gabaon (sa femme s’appelait Maaka); |
30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab, | 30 son premier-né Abdon, Sour, Kich, Baal, Ner, Nadab, |
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher. | 31 Guédor, Ahyo, Zaker et Miklot. |
32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them. | 32 Miklot engendra Chiméa. Mais auparavant ils avaient habité à Jérusalem comme leurs frères. |
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal. | 33 Ner engendra Kich, Kich engendra Saül, Saül engendra: Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal. |
34 And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah. | 34 Fils de Jonathan: Méribaal qui engendra Mika. |
35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. | 35 Fils de Mika: Piton, Mélek, Taréa, Ahaz. |
36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, | 36 Ahaz engendra Yoada, Yoada engendra Alémèt, Azmavèt et Zimri. Zimri engendra Mosa. |
37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: | 37 Mosa engendra Binéa. Descendance de Binéa: Rafa son fils, Éléaza son fils, Asel son fils. |
38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. | 38 Voici les noms des six fils d’Asel: Azrikam, Bokrou, Ismaël, Chéarya, Obadya et Hanan: ce sont les fils d’Asel. |
39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third. | 39 Fils de Échek son frère: le premier-né Oulam, le second Yéouch, le troisième Élifélèt. |
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin. | 40 Les fils d’Oulam étaient de courageux guerriers, habiles à tirer à l’arc. Ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils: 150. Tous ceux-là étaient de la tribu de Benjamin. |