Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 32


font
GREEK BIBLEBIBBIA MARTINI
1 Ψαλμος του Δαβιδ. Μασχιλ.>> Μακαριος εκεινος, του οποιου συνεχωρηθη η παραβασις, του οποιου εσκεπασθη η αμαρτια.1 Salmo di David.
Esultate nel Signore, o giusti: a coloro, che sono retti sta bene il lodarlo.
2 Μακαριος ο ανθρωπος, εις τον οποιον ο Κυριος δεν λογαριαζει ανομιαν και εις του οποιου το πνευμα δεν υπαρχει δολος.2 Lodate il Signore sulla cetera: cantate inni a lui sul saltero da dieci corde.
3 Οτε απεσιωπησα, επαλαιωθησαν τα οστα μου εκ του ολολυγμου μου ολην την ημεραν.3 Cantate a lui un nuovo cantico: cantate a lui inni soavi con alto suono.
4 Επειδη ημεραν και νυκτα εβαρυνθη η χειρ σου επ' εμε? η υγροτης μου μετεβληθη εις θερινην ξηρασιαν. Διαψαλμα.4 Perocché diritta ell'è la parola del Signore, e tutte le opere di lui sono nella fedeltà.
5 Την αμαρτιαν μου εφανερωσα προς σε, και την ανομιαν μου δεν εκρυψα? ειπα, Εις τον Κυριον θελω εξομολογηθη τας παραβασεις μου? και συ συνεχωρησας την ανομιαν της αμαρτιας μου. Διαψαλμα.5 Egli ama la misericordia, e la giustizia: della misericordia del Signore è ripiena la terra.
6 Δια τουτο πας οσιος θελει προσευχεσθαι προς σε εν καιρω προσηκοντι? βεβαιως εν κατακλυσμω πολλων υδατων ταυτα δεν θελουσιν εγγιζει εις αυτον.6 Dalla parola del Signore i cieli ebbero sussistenza, e dallo spirito della sua bocca tutte le loro virtudi.
7 Συ εισαι η σκεπη μου? θελεις με φυλαττει απο θλιψεως? αγαλλιασιν λυτρωσεως θελεις με περικυκλονει. Διαψαλμα.7 Ei che raduna le acque del mare quasi in un otre, e gli abissi ripone ne' suoi serbatoi.
8 Εγω θελω σε συνετισει και θελω σε διδαξει την οδον, εις την οποιαν πρεπει να περιπατης? θελω σε συμβουλευει? επι σε θελει εισθαι ο οφθαλμος μου.8 La terra tutta tema il Signore, e dinanzi a lui tremino tutti gli abitatori dell'universo.
9 Μη γινεσθε ως ιππος, ως ημιονος, εις τα οποια δεν υπαρχει συνεσις? των οποιων το στομα πρεπει να κρατηται εν κημω και χαλινω, αλλως δεν ηθελον πλησιαζει εις σε.9 Perocché egli disse, e furon fatte le cose: comandò, e furon create.
10 Πολλαι αι μαστιγες του ασεβους? τον δε ελπιζοντα επι Κυριον ελεος θελει περικυκλωσει.10 Il Signore manda in fumo i disegni delle nazioni, e vani rende i pensieri de' popoli, e rende vani i cousigli de' principi.
11 Ευφραινεσθε εις τον Κυριον και αγαλλεσθε, δικαιοι? και αλαλαξατε, παντες οι ευθεις την καρδιαν.11 Ma il consiglio del Signore è stabile per tutta l'eternità: i pensieri del cuore di lui per tutte le etadi, e generazioni.
12 Beato il popolo, che ha per suo Dio il Signore; il popolo, cui egli si elesse per sua eredità.
13 Dal cielo mirò il Signore; vide tutti i figliuoli degli uomini.
14 Da quella mansione sua, ch'ei preparò, gettò lo sguardo sopra tutti coloro, che abitano la terra.
15 Egli che formò a uno a uno i loro cuori, egli che le opere loro tutte conosce.
16 Non trova salvezza il re nelle molte squadre: e il gigante non si salverà per la sua molta fortezza.
17 Fallace mezzo per la salute è il cavallo; e la molta sua robustezza nol salverà.
18 Ecco gli occhi del Signore sopra color, che io temono, e sopra color, che confidano nella sua misericordia.
19 Per liberare le anime loro dalla morte, e per sostentarli nel tempo di fame.
20 L'anima nostra aspetta in pazienza il Signore, perché egli è nostro aiuto, e protettore.
21 Perché in lui si rallegrerà il nostro cuore, e nel nome santo di lui porrem nostra speranza.
22 Sia sopra di noi, o Signore, la tua misericordia, conforme noi in te abbiamo sperato.