Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 98


font
DOUAI-RHEIMSJERUSALEM
1 A psalm for David himself. Sing ye to the Lord anew canticle: because he hath done wonderful things. His right hand hath wrought for him salvation, and his arm is holy.
2 The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles.2 Yahvé a fait connaître son salut, aux yeux des païens révélé sa justice,
3 He hath remembered his mercy his truth toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.3 se rappelant son amour et sa fidélité pour la maison d'Israël. Tous les lointains de la terre ont vu lesalut de notre Dieu.
4 Sing joyfully to God, all the earth; make melody, rejoice and sing.4 Acclamez Yahvé, toute la terre, éclatez en cris de joie!
5 Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm:5 Jouez pour Yahvé sur la harpe, au son des instruments;
6 with long trumpets, and sound of comet. Make a joyful noise before the Lord our king:6 au son de la trompette et du cor acclamez à la face du roi Yahvé.
7 let the sea be moved and the fulness thereof: the world end they that dwell therein.7 Gronde la mer et sa plénitude, le monde et son peuplement;
8 The rivers shall clap their hands, the mountains shall rejoice together8 que tous les fleuves battent des mains et les montagnes crient de joie,
9 at the presence of the Lord: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with equity.9 à la face de Yahvé, car il vient pour juger la terre, il jugera le monde en justice et les peuples endroiture.