Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 60


font
DOUAI-RHEIMSJERUSALEM
1 Unto the end, for them that shall be changed, for the inscription of a title, to David himself, for doctrine,1 Du maître de chant. Sur "Un lys est le précepte." A mi-voix. De David. Pour apprendre.
2 when he set fire to Mesopotamia of Syria and Sobal and Joab returned and slew of Edom, in the vale of the saltpits, twelve thousand men.2 Quand il lutta avec Aram Naharayim et Aram de Coba, et que Joab revint pour battre Edom dans lavallée du Sel, 12.000 hommes.
3 O God, thou hast cast us off, and hast destroyed us; thou hast been angry, and hast had mercy on us.3 Dieu, tu nous as rejetés, rompus, tu étais irrité, reviens à nous!
4 Thou hast moved the earth, and hast troubled it: heal thou the breaches thereof, for it has been moved.4 Tu as fait trembler la terre, tu l'as fendue; guéris ses brèches, car elle chancelle!
5 Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us drink wine of sorrow.5 Tu en fis voir de dures à ton peuple, tu nous fis boire du vin de vertige;
6 Thou hast given a warning to them that fear thee: that they may flee from before the bow: That thy beloved may be delivered.6 tu donnas à tes fidèles le signal de leur débâcle sous le tir de l'arc.
7 Save me with thy right hand, and hear me.7 Pour que soient délivrés tes bien-aimés, sauve par ta droite, et réponds-nous.
8 God hath spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Sichem; and will mete out the vale of tabernacles.8 Dieu a parlé dans son sanctuaire: "J'exulte, je partage Sichem, j'arpente la vallée de Sukkot.
9 Galaad is mine, and Manasses is mine: and Ephraim is the strength of my head. Juda is my king:9 "A moi Galaad, à moi Manassé, Ephraïm, l'armure de ma tête, Juda, mon bâton de commandement,
10 Moab is the pot of my hope. Into Edom will I stretch out my shoe: to me the foreigners are made subject.10 "Moab, le bassin où je me lave! sur Edom, je jette ma sandale. Crie donc victoire contre moi,Philistie! "
11 Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?11 Qui me mènera dans une ville forte, qui me conduira jusqu'en Edom,
12 Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go out with our armies?12 sinon toi, Dieu, qui nous as rejetés, Dieu qui ne sors plus avec nos armées?
13 Give us help from trouble: for vain is the salvation of man.13 Porte-nous secours dans l'oppression: néant, le salut de l'homme!
14 Through God we shall do mightily: and he shall bring to nothing them that afflict us.14 Avec Dieu, nous ferons des prouesses, et lui piétinera nos oppresseurs.