Job 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Then Job answered, and said: | 1 Respondens autem Iob dixit: |
2 Whose helper art thou? is it of him that is weak? and dost thou hold up the arm of him that has no strength? | 2 “ Quomodo adiuvisti imbecillem? Et sustentas brachium eius, qui non est fortis? |
3 To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence. | 3 Quod dedisti illi consilium, qui non habet sapientiam? Et prudentiam tuam ostendisti plurimam! |
4 Whom hast thou desired to teach? was it not him that made life? | 4 Quem docere voluisti? Et cuius est spiritus, qui egreditur ex te? |
5 Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them. | 5 Ecce umbrae gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis. |
6 Hell is naked before him, and there is no covering for destruction. | 6 Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum Perditioni. |
7 He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing. | 7 Qui extendit aquilonem super vacuum et appendit terram super nihilum. |
8 He bindeth up the waters in his clouds, so that they break not out and fall down together. | 8 Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum. |
9 He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it. | 9 Qui operit faciem solii sui expandens super illud nebulam suam. |
10 He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end. | 10 Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebrae. |
11 The pillars of heaven tremble, and dread at his beck. | 11 Columnae caeli contremiscunt et pavent ab increpatione eius. |
12 By his power the seas are suddenly gathered together, and his wisdom has struck the proud one. | 12 In fortitudine sua terruit mare et prudentia sua percussit Rahab. |
13 His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent. | 13 Spiritus eius serenavit caelos, et manus eius confodit colubrum fugientem. |
14 Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness? | 14 Ecce haec sunt termini viarum eius; et, cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri? ”. |