Giobbe 13
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Ecco, tutto questo ha visto il mio occhio, l'ha udito il mio orecchio e l'ha compreso. | 1 Ecco, tutto questo ha visto il mio occhio, l’ha udito il mio orecchio e l’ha compreso. |
2 Quel che sapete voi, lo so anch'io; non sono da meno di voi. | 2 Quel che sapete voi, lo so anch’io; non sono da meno di voi. |
3 Ma io all'Onnipotente vorrei parlare, a Dio vorrei fare rimostranze. | 3 Ma io all’Onnipotente voglio parlare, con Dio desidero contendere. |
4 Voi siete raffazzonatori di menzogne, siete tutti medici da nulla. | 4 Voi imbrattate di menzogne, siete tutti medici da nulla. |
5 Magari taceste del tutto! sarebbe per voi un atto di sapienza! | 5 Magari taceste del tutto: sarebbe per voi un atto di sapienza! |
6 Ascoltate dunque la mia riprensione e alla difesa delle mie labbra fate attenzione. | 6 Ascoltate dunque la mia replica e alle argomentazioni delle mie labbra fate attenzione. |
7 Volete forse in difesa di Dio dire il falso e in suo favore parlare con inganno? | 7 Vorreste forse dire il falso in difesa di Dio e in suo favore parlare con inganno? |
8 Vorreste trattarlo con parzialità e farvi difensori di Dio? | 8 Vorreste prendere le parti di Dio e farvi suoi avvocati? |
9 Sarebbe bene per voi se egli vi scrutasse? Come s'inganna un uomo, credete di ingannarlo? | 9 Sarebbe bene per voi se egli vi scrutasse? Credete di ingannarlo, come s’inganna un uomo? |
10 Severamente vi redarguirà, se in segreto gli siete parziali. | 10 Severamente vi redarguirà, se in segreto sarete parziali. |
11 Forse la sua maestà non vi incute spavento e il terrore di lui non vi assale? | 11 La sua maestà non vi incute spavento e il terrore di lui non vi assale? |
12 Sentenze di cenere sono i vostri moniti, difese di argilla le vostre difese. | 12 Sentenze di cenere sono i vostri moniti, baluardi di argilla sono i vostri baluardi. |
13 Tacete, state lontani da me: parlerò io, mi capiti quel che capiti. | 13 Tacete, state lontani da me: parlerò io, qualunque cosa possa accadermi. |
14 Voglio afferrare la mia carne con i denti e mettere sulle mie mani la mia vita. | 14 Prenderò la mia carne con i denti e la mia vita porrò sulle mie palme. |
15 Mi uccida pure, non me ne dolgo; voglio solo difendere davanti a lui la mia condotta! | 15 Mi uccida pure, io non aspetterò, ma la mia condotta davanti a lui difenderò! |
16 Questo mi sarà pegno di vittoria, perché un empio non si presenterebbe davanti a lui. | 16 Già questo sarebbe la mia salvezza, perché davanti a lui l’empio non può presentarsi. |
17 Ascoltate bene le mie parole e il mio esposto sia nei vostri orecchi. | 17 Ascoltate bene le mie parole e il mio discorso entri nei vostri orecchi. |
18 Ecco, tutto ho preparato per il giudizio, son convinto che sarò dichiarato innocente. | 18 Ecco, espongo la mia causa, sono convinto che sarò dichiarato innocente. |
19 Chi vuol muover causa contro di me? Perché allora tacerò, pronto a morire. | 19 Chi vuole contendere con me? Perché allora tacerei e morirei. |
20 Solo, assicurami due cose e allora non mi sottrarrò alla tua presenza; | 20 Fammi solo due cose e allora non mi sottrarrò alla tua presenza: |
21 allontana da me la tua mano e il tuo terrore più non mi spaventi; | 21 allontana da me la tua mano e il tuo terrore più non mi spaventi. |
22 poi interrogami pure e io risponderò oppure parlerò io e tu mi risponderai. | 22 Interrogami pure e io risponderò, oppure parlerò io e tu ribatterai. |
23 Quante sono le mie colpe e i miei peccati? Fammi conoscere il mio misfatto e il mio peccato. | 23 Quante sono le mie colpe e i miei peccati? Fammi conoscere il mio delitto e il mio peccato. |
24 Perché mi nascondi la tua faccia e mi consideri come un nemico? | 24 Perché mi nascondi la tua faccia e mi consideri come un nemico? |
25 Vuoi spaventare una foglia dispersa dal vento e dar la caccia a una paglia secca? | 25 Vuoi spaventare una foglia dispersa dal vento e dare la caccia a una paglia secca? |
26 Poiché scrivi contro di me sentenze amare e mi rinfacci i miei errori giovanili; | 26 Tu scrivi infatti contro di me sentenze amare e su di me fai ricadere i miei errori giovanili; |
27 tu metti i miei piedi in ceppi, spii tutti i miei passi e ti segni le orme dei miei piedi. | 27 tu poni in ceppi i miei piedi, vai spiando tutti i miei passi e rilevi le orme dei miei piedi. |
28 Intanto io mi disfò come legno tarlato o come un vestito corroso da tignola. | 28 Intanto l’uomo si consuma come legno tarlato o come un vestito corroso da tignola. |