SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Veronica ( Letture di oggi)

Mateo 4


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSRevised Standard Version Catholic Edition
1 Entonces Jesús fue llevado por el Espíritu al desierto, para ser tentado por el demonio.1 Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.
2 Después de ayunar cuarenta días con sus cuarenta noches, sintió hambre.2 And he fasted forty days and forty nights, and afterward he was hungry.
3 Y el tentador, acercándose, le dijo: «Si tú eres Hijo de Dios, manda que estas piedras se conviertan en panes».3 And the tempter came and said to him, "If you are the Son of God, command these stones to become loaves of bread."
4 Jesús le respondió: «Está escrito: "El hombre no vive solamente de pan, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios"».4 But he answered, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds from the mouth of God.'"
5 Luego el demonio llevó a Jesús a la Ciudad santa y lo puso en la parte más alta del Templo,5 Then the devil took him to the holy city, and set him on the pinnacle of the temple,
6 diciéndole: «Si tú eres Hijo de Dios, tírate abajo, porque está escrito: "Dios dará órdenes a sus ángeles, y ellos te llevarán en sus manos para que tu pie no tropiece con ninguna piedra"».6 and said to him, "If you are the Son of God, throw yourself down; for it is written, 'He will give his angels charge of you,' and 'On their hands they will bear you up, lest you strike your foot against a stone.'"
7 Jesús le respondió: «También está escrito: "No tentarás al Señor, tu Dios"».7 Jesus said to him, "Again it is written, 'You shall not tempt the Lord your God.'"
8 El demonio lo llevó luego a una montaña muy alta; desde allí le hizo ver todos los reinos del mundo con todo su esplendor,8 Again, the devil took him to a very high mountain, and showed him all the kingdoms of the world and the glory of them;
9 y le dijo: «Te daré todo esto, si te postras para adorarme».9 and he said to him, "All these I will give you, if you will fall down and worship me."
10 Jesús le respondió: «Retírate, Satanás, porque está escrito: "Adorarás al Señor, tu Dios, y a él solo rendirás culto"».10 Then Jesus said to him, "Begone, Satan! for it is written, 'You shall worship the Lord your God and him only shall you serve.'"
11 Entonces el demonio lo dejó, y unos ángeles se acercaron para servirlo.11 Then the devil left him, and behold, angels came and ministered to him.
12 Cuando Jesús se enteró de que Juan había sido arrestado, se retiró a Galilea.12 Now when he heard that John had been arrested, he withdrew into Galilee;
13 Y, dejando Nazaret, se estableció en Cafarnaúm, a orillas del lago, en los confines de Zabulón y Neftalí,13 and leaving Nazareth he went and dwelt in Caperna-um by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali,
14 para que se cumpliera lo que había sido anunciado por el profeta Isaías:14 that what was spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled:
15 "¡Tierra de Zabulón, tierra de Neftalí, camino del mar, país de la Transjordania, Galilea de las naciones!15 "The land of Zebulun and the land of Naphtali, toward the sea, across the Jordan, Galilee of the Gentiles--
16 El pueblo que se hallaba en tinieblas vio una gran luz; sobre los que vivían en las oscuras regiones de la muerte, se levantó una luz."16 the people who sat in darkness have seen a great light, and for those who sat in the region and shadow of death light has dawned."
17 A partir de ese momento, Jesús comenzó a proclamar: «Conviértanse, porque el Reino de los Cielos está cerca».17 From that time Jesus began to preach, saying, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand."
18 Mientras caminaba a orillas del mar de Galilea, Jesús vio a dos hermanos: a Simón, llamado Pedro, y a su hermano Andrés, que echaban las redes al mar porque eran pescadores.18 As he walked by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who is called Peter and Andrew his brother, casting a net into the sea; for they were fishermen.
19 Entonces les dijo: «Síganme, y yo los haré pescadores de hombres».19 And he said to them, "Follow me, and I will make you fishers of men."
20 Inmediatamente, ellos dejaron las redes y lo siguieron.20 Immediately they left their nets and followed him.
21 Continuando su camino, vio a otros dos hermanos: a Santiago, hijo de Zebedeo, y a su hermano Juan, que estaban en la barca de Zebedeo, su padre, arreglando las redes; y Jesús los llamó.21 And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them.
22 Inmediatamente, ellos dejaron la barca y a su padre, y lo siguieron.22 Immediately they left the boat and their father, and followed him.
23 Jesús recorría toda la Galilea, enseñando en las sinagogas, proclamando la Buena Noticia del reino y curando todas las enfermedades y dolencias de la gente.23 And he went about all Galilee, teaching in their synagogues and preaching the gospel of the kingdom and healing every disease and every infirmity among the people.
24 Su fama se extendió por toda la Siria, y le llevaban a todos los enfermos, afligidos por diversas enfermedades y sufrimientos: endemoniados, epilépticos y paralíticos, y él los curaba.24 So his fame spread throughout all Syria, and they brought him all the sick, those afflicted with various diseases and pains, demoniacs, epileptics, and paralytics, and he healed them.
25 Lo seguían grandes multitudes que llegaban a Galilea, de la Decápolis, de Jerusalén, de Judea y de la Transjordania.25 And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis and Jerusalem and Judea and from beyond the Jordan.