1 Hijos, escúchenme a mí, que soy su padre; hagan lo que les digo, y así se salvarán. | 1 The sons of wisdom are the church of the just: and their generation, obedience and love. |
2 Porque el Señor quiere que el padre sea respetado por sus hijos y confirmó el derecho de la madre sobre ellos. | 2 Children, hear the judgment of your father, and so do that you may be saved. |
3 El que honra a su padre expía sus pecados | 3 For God hath made the father honourable to the children: and seeking the judgment of the mothers, hath confirmed it upon the children. |
4 y el que respeta a su madre es como quien acumula un tesoro. | 4 He that loveth God, shall obtain pardon for his sine by prayer, and shall refrain himself from them, and shall be heard in the prayer of days. |
5 El que honra a su padre encontrará alegría en sus hijos y cuando ore, será escuchado. | 5 And he that honoureth his mother is as one that layeth up a treasure. |
6 El que respeta a su padre tendrá larga vida y el que obedece al Señor da tranquilidad a su madre. | 6 He that honoureth his father shall have joy in his own children, and in the day of his prayer he shall be heard. |
7 El que teme al Señor honra a su padre y sirve como a sus dueños a quienes le dieron la vida. | 7 He that honoureth his father shall enjoy a long life: and he that obeyeth the father, shall be a comfort to his mother. |
8 Honra a tu padre con obras y de palabra, para que su bendición descienda sobre ti, | 8 He that feareth the Lord, honoureth his parents, and will serve them as his masters that brought him into the world. |
9 porque la bendición de un padre afianza la casa de sus hijos, pero la maldición de una madre arranca sus cimientos. | 9 Honour thy father, in work and word, and all patience, |
10 No busques tu gloria a costa del deshonor de tu padre, porque su deshonor no es una gloria para ti: | 10 That a blessing may come upon thee from him, and his blessing may remain in the latter end. |
11 la gloria de un hombre proviene del honor de su padre y una madre despreciada es un oprobio para los hijos. | 11 The father's blessing establisheth the houses of the children: but the mother's curse rooteth up the foundation. |
12 Hijo mío, socorre a tu padre en su vejez y no le causes tristeza mientras viva. | 12 Glory not in the dishonour of thy father: for his shame is no glory to thee. |
13 Aunque pierda su lucidez, sé indulgente con él; no lo desprecies, tú que estás en pleno vigor. | 13 For the glory of a man is from the honour of his father, and a father without honour is the disgrace of the son. |
14 La ayuda prestada a un padre no caerá en el olvido y te servirá de reparación por tus pecados. | 14 Son, support the old age of thy father, and grieve him not in his life; |
15 Cuando estés en la aflicción, el Señor se acordará de ti, y se disolverán tus pecados como la escarcha con el calor. | 15 And if his understanding fail, have patience with him, and despise him not when thou art in thy strength: for the relieving of the father shall not be forgotten. |
16 El que abandona a su padre es como un blasfemo y el que irrita a su madre es maldecido por el Señor. | 16 For good shall be repaid to thee for the sin of thy mother. |
17 Hijo mío, realiza tus obras con modestia y serás amado por los que agradan a Dios. | 17 And in justice thou shalt be built up, and in the day of affliction thou shalt be remembered: and thy sine shall melt away as the ice in the fair warm weather. |
18 Cuanto más grande seas, más humilde debes ser, y así obtendrás el favor del Señor, | 18 Of what an evil fame is he that forsaketh his father: and he is cursed of God that angereth his mother. |
19 [Son muchos los hombres altivos y gloriosos, pero el Señor revela sus secretos a los humildes.] | 19 My son, do thy works in meekness, and thou shalt be beloved above the glory of men. |
20 porque el poder del Señor es grande y él es glorificado por los humildes. | 20 The greater thou art, the more humble thyself in all things, and thou shalt find grace before God: |
21 No pretendas lo que es demasiado difícil para ti, ni trates de indagar lo que supera tus fuerzas: | 21 For great is the power of God alone, and he is honoured by the humble. |
22 reflexiona sobre lo que te ha sido mandado, porque a ti no te conciernen las cosas secretas. | 22 Seek not the things that are too high for thee, and search not into things above thy ability: but the things that God hath commanded thee, think on them always, and in many of his works be not curious. |
23 No te ocupes de cosas que están por encima de ti: lo que te ha sido revelado ya es demasiado para la inteligencia. | 23 For it is not necessary for thee to see with thy eyes those things that are hid. |
24 Porque muchos se extraviaron por sus especulaciones y su imaginación perversa falseó sus pensamientos. | 24 In unnecessary matters be not over curious, and in many of his works thou shalt not be inquisitive. |
25 Si no tienes pupilas, te faltará la luz; si careces de ciencia, no afirmes nada. | 25 For many things are shewn to thee above the understanding of men. |
26 El hombre obstinado termina mal, y el que ama el peligro perecerá en él. | 26 And the suspicion of them hath deceived many, and hath detained their minds in vanity. |
27 El corazón obstinado soportará muchos males, y el pecador acumula un pecado sobre otro. | 27 A hard heart shall fear evil at the last: and he that loveth danger shall perish in it. |
28 No hay remedio para el mal del orgulloso, porque una planta maligna ha echado raíces en él. | 28 A heart that goeth two ways shall not have success, and the perverse of heart shall be scandalized therein. |
29 El corazón inteligente medita los proverbios y el sabio desea tener un oído atento. | 29 A wicked heart shall be laden with sorrows, and the sinner will add sin to sin. |
30 El agua apaga las llamas del fuego y la limosna expía los pecados. | 30 The congregation of the proud shall not be healed: for the plant of wickedness shall take root in them, and it shall not be perceived. |
31 El que devuelve los favores piensa en lo que vendrá después, y cuando esté por caer, encontrará un apoyo. | 31 The heart of the wise is understood in wisdom, and a good ear will hear wisdom with all desire. |
| 32 A wise heart, and which hath understanding, will abstain from sine, and in the works of justice shall have success. |
| 33 Water quencheth a flaming fire, and alms resisteth sins: |
| 34 And God provideth for him that sheweth favour: he remembereth him afterwards, and in the time of his fall he shall find a sure stay. |