1 Una respuesta suave aplaca la ira, una palabra hiriente exacerba el furor. | 1 الجواب الليّن يصرف الغضب والكلام الموجع يهيج السخط. |
2 La lengua de los sabios hace amable la ciencia, pero la boca de los necios rebosa necedad. | 2 لسان الحكماء يحسن المعرفة وفم الجهال ينبع حماقة. |
3 Los ojos del Señor están en todas partes, vigilando a los malos y a los buenos. | 3 في كل مكان عينا الرب مراقبتين الطالحين والصالحين. |
4 La lengua afable es un árbol de vida, la lengua perversa hiere en lo más vivo. | 4 هدوء اللسان شجرة حياة واعوجاجه سحق في الروح. |
5 El necio desprecia la instrucción de su padre, el que acepta la reprensión se muestra prudente. | 5 الاحمق يستهين بتأديب ابيه اما مراعي التوبيخ فيذكى. |
6 En casa del justo hay mucha riqueza, en las ganancias del malo hay turbación. | 6 في بيت الصدّيق كنز عظيم وفي دخل الاشرار كدر. |
7 Los labios de los sabios siembran la ciencia, no así el corazón de los necios. | 7 شفاه الحكماء تذر معرفة. اما قلب الجهال فليس كذلك |
8 El sacrificio de los malvados es abominable para el Señor, la plegaria de los hombres rectos obtiene su favor. | 8 ذبيحة الاشرار مكرهة الرب وصلاة المستقيمين مرضاته. |
9 El Señor abomina la conducta del malvado, pero ama al que va tras la justicia. | 9 مكرهة الرب طريق الشرير. وتابع البر يحبه. |
10 El que abandona la senda recibirá su escarmiento, el que detesta la reprensión morirá. | 10 تأديب شر لتارك الطريق. مبغض التوبيخ يموت. |
11 El Abismo y la Perdición están delante del Señor: ¡cuánto más los corazones de los hombres! | 11 الهاوية والهلاك امام الرب. كم بالحري قلوب بني آدم. |
12 Al insolente no le gusta que lo reprendan, ni va adonde están los sabios. | 12 المستهزئ لا يحب موبخه. الى الحكماء لا يذهب. |
13 Un corazón contento alegra el semblante, un corazón afligido abate el espíritu. | 13 القلب الفرحان يجعل الوجه طلقا وبحزن القلب تنسحق الروح. |
14 Un corazón inteligente busca la ciencia, la boca de los necios se alimenta de necedad. | 14 قلب الفهيم يطلب معرفة وفم الجهال يرعى حماقة. |
15 Para el desdichado, todos los días son malos, pero el corazón feliz siempre está de fiesta. | 15 كل ايام الحزين شقية. اما طيب القلب فوليمة دائمة. |
16 Más vale poco con temor del Señor, que un gran tesoro con inquietud. | 16 القليل مع مخافة الرب خير من كنز عظيم مع همّ. |
17 Más vale un plato de legumbres con amor que un buey cebado, pero con odio. | 17 اكلة من البقول حيث تكون المحبة خير من ثور معلوف ومعه بغضة. |
18 El hombre iracundo provoca altercados, el que tarda en enojarse aplaca las disputas. | 18 الرجل الغضوب يهيج الخصومة وبطيء الغضب يسكّن الخصام. |
19 El camino del perezoso es como un cerco de espinas, pero la senda de los laboriosos está despejada. | 19 طريق الكسلان كسياج من شوك وطريق المستقيمين منهج. |
20 Un hijo sabio es la alegría de su padre, un hijo necio desprecia a su madre. | 20 الابن الحكيم يسرّ اباه والرجل الجاهل يحتقر امه. |
21 La necedad es la alegría del insensato, pero el inteligente va derecho por su camino. | 21 الحماقة فرح لناقص الفهم. اما ذو الفهم فيقوّم سلوكه. |
22 Por falta de deliberación, fracasan los planes, con muchos consejeros, se llevan a cabo. | 22 مقاصد بغير مشورة تبطل وبكثرة المشيرين تقوم. |
23 Es un placer para el hombre dar una buena respuesta, ¡y qué buena es una palabra oportuna! | 23 للانسان فرح بجواب فمه والكلمة في وقتها ما احسنها. |
24 El prudente sube por un sendero de vida, y así se aparta del Abismo profundo. | 24 طريق الحياة للفطن الى فوق للحيدان عن الهاوية من تحت. |
25 El Señor derriba la casa de los soberbios, pero mantiene en pie los linderos de la viuda. | 25 الرب يقلع بيت المتكبرين ويوطد تخم الارملة. |
26 Las malas intenciones son abominables para el Señor, pero le agradan las palabras puras. | 26 مكرهة الرب افكار الشرير وللاطهار كلام حسن. |
27 El que obtiene ganancias deshonestas perturba su casa, el que detesta el soborno vivirá. | 27 المولع بالكسب يكدر بيته. والكاره الهدايا يعيش. |
28 El justo medita antes de responder, pero la boca de los malos rebosa maldad. | 28 قلب الصدّيق يتفكر بالجواب وفم الاشرار ينبع شرورا |
29 El Señor está lejos de los malvados, pero escucha la plegaria de los justos. | 29 الرب بعيد عن الاشرار ويسمع صلاة الصدّيقين. |
30 Una mirada luminosa alegra el corazón, una buena noticia vigoriza los huesos. | 30 نور العينين يفرّح القلب. الخبر الطيب يسمن العظام. |
31 El oído atento a una advertencia saludable se hospedará en medio de los sabios. | 31 الاذن السامعة توبيخ الحياة تستقر بين الحكماء. |
32 El que rechaza la corrección se desprecia a sí mismo, el que escucha una reprensión adquiere sensatez. | 32 من يرفض التأديب يرذل نفسه ومن يسمع للتوبيخ يقتني فهما. |
33 El temor del Señor es escuela de sabiduría, y la humildad precede a la gloria. | 33 مخافة الرب ادب وحكمة وقبل الكرامة التواضع |