Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbios 12


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSLA SACRA BIBBIA
1 El que ama la corrección, ama la ciencia, y el que detesta la reprensión se embrutece.1 Chi ama la disciplina, ama la scienza, ma chi odia il rimprovero è uno stupido.
2 El hombre de bien obtiene el favor del Señor, pero el Señor condena al malicioso.2 Un buono si attira la compiacenza del Signore, ma l'uomo astuto Dio lo condanna.
3 Nadie se afianza por medio de la maldad, pero la raíz de los justos será inconmovible.3 Non si consolida un uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà mai smossa.
4 Una mujer perfecta es la corona de su marido, la desvergonzada es como caries en sus huesos.4 Una buona moglie è la corona di suo marito, ma come carie nell'ossa è la disonorata.
5 Los proyectos de los justos son rectos, las maquinaciones de los malvados no son más que engaño.5 I pensieri dei giusti sono equità, ma le trame degli empi sono inganno.
6 Las palabras de los malvados son emboscadas sangrientas, pero a los hombres rectos los libra su propia boca.6 Le parole degli empi sono insidie mortali, ma la bocca degli uomini retti li libera.
7 Apenas derribados, los malvados no existen más, pero la casa de los justos se mantiene en pie.7 Gli empi precipitano e non tornano più, la casa dei retti rimane per sempre.
8 A un hombre se lo alaba por su buen juicio, pero el de corazón falso cae en la ignominia.8 Per la propria prudenza uno viene lodato, l'uomo perverso invece è disprezzato.
9 Más vale hombre sencillo que se basta a sí mismo, que jactancioso al que le falta el pan.9 Val più un uomo da poco che ha solo un servo, di un uomo onorato, ma privo di pane.
10 El justo provee a las necesidades de su ganado, pero las entrañas de los malvados son crueles.10 Il giusto conosce ognuno dei suoi animali, ma le viscere degli empi sono crudeli.
11 El que cultiva su tierra se saciará de pan, pero el que persigue quimeras es un insensato.11 Chi lavora il suo suolo si sazia di pane, ma chi va dietro a chimere è privo di senno.
12 El malvado codicia la presa de los impíos, pero la raíz de los justos está bien afianzada.12 L'empio brama la rete dei cattivi, ma la radice dei giusti produce.
13 En el pecado de los labios hay una trampa funesta, pero el justo escapa del peligro.13 Nel peccato delle labbra è preso il malvagio, il giusto invece sfugge al loro morso.
14 El hombre se sacia con el fruto de sus palabras, y cada uno recibe el salario de su trabajo.14 Dal frutto della bocca l'uomo si sazia di beni e il frutto delle sue mani gli appartiene.
15 Al necio le parece que su camino es recto, pero el sabio escucha un consejo.15 La via dell'empio è retta ai suoi occhi, ma chi ascolta il consiglio è saggio.
16 El necio manifiesta en seguida su disgusto pero el hombre prudente disimula una afrenta.16 Lo stolto subito fa vedere il suo dispetto, ma il sapiente nasconde l'oltraggio.
17 El que dice la verdad declara lo que es justo, pero el testigo falso es un impostor.17 Chi ama la verità annunzia la giustizia, ma testimonianza dei bugiardi è la falsità.
18 El charlatán corta como una espada, pero la lengua de los sabios es un remedio.18 C'è chi parla come a colpi di spada, ma la lingua dei saggi guarisce.
19 Los labios veraces permanecen para siempre, pero la lengua mentirosa, sólo por un instante.19 Una lingua verace rimane in eterno, una lingua bugiarda solo un batter d'occhio.
20 Hay engaño en el corazón de los que traman el mal, y alegría para los que dan consejos saludables.20 Delusione nel cuore di chi trama il male, gioia per chi consiglia la pace.
21 Al justo no le pasará nada malo, pero los malvados están llenos de desgracias.21 Non giunge al giusto alcun malanno, gli empi invece son pieni di mali.
22 Los labios mentirosos son abominables para el Señor, pero los que practican la verdad gozan de su favor.22 Il Signore detesta una lingua bugiarda, di chi fa la verità invece si compiace.
23 El hombre prudente disimula lo que sabe, pero el corazón de los necios proclama su insensatez.23 L'uomo prudente nasconde la scienza, ma il cuore degli empi proclama stoltezza.
24 La mano laboriosa dominará, la indolente pagará tributo.24 La mano dell'uomo solerte sarà sopra tutti, ma l'uomo indolente diventerà schiavo.
25 La inquietud deprime el corazón del hombre, pero una buena palabra lo reconforta.25 Basta un affanno del cuore e l'uomo ha la febbre, ma una buona parola lo riempie di gioia.
26 El justo aventaja a los demás, pero a los malvados los extravía su conducta.26 Trova il suo pascolo il giusto, ma la via degli empi li svia.
27 El indolente no tiene presa de caza para asar, y el bien más preciado es un hombre laborioso.27 Non arrostisce l'indolenza la sua preda, ma è ricchezza dell'uomo una preziosa diligenza.
28 En el sendero de la justicia está la vida, y el camino que ella sigue no lleva a la muerte.28 Sul sentiero della giustizia, la vita, la sua strada non va mai alla morte.