SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Salmos 50


font
BIBLIAVULGATA
1 Del maestro de coro. Salmo. De David.
1 In finem. Psalmus David,
2 Cuando el profeta Natán le visitó después que aquél se había
unido a Betsabé.
2 cum venit ad eum Nathan propheta, quando intravit ad Bethsabee.
3 Tenme piedad, oh Dios, según tu amor,
por tu inmensa ternura borra mi delito,
3 Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam ;
et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
4 lávame a fondo de mi culpa,
y de mi pecado purifícame.
4 Amplius lava me ab iniquitate mea,
et a peccato meo munda me.
5 Pues mi delito yo lo reconozco,
mi pecado sin cesar está ante mí;
5 Quoniam iniquitatem meam ego cognosco,
et peccatum meum contra me est semper.
6 contra ti, contra ti solo he pecado,
lo malo a tus ojos cometí.
Por que aparezca tu justicia cuando hablas
y tu victoria cuando juzgas.
6 Tibi soli peccavi, et malum coram te feci ;
ut justificeris in sermonibus tuis,
et vincas cum judicaris.
7 Mira que en culpa ya nací,
pecador me concibió mi madre.
7 Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum,
et in peccatis concepit me mater mea.
8 Mas tú amas la verdad en lo íntimo del ser,
y en lo secreto me enseñas la subiduría.
8 Ecce enim veritatem dilexisti ;
incerta et occulta sapientiæ tuæ manifestasti mihi.
9 Rocíame con el hisopo, y seré limpio,
lávame, y quedaré más blanco que la nieve.
9 Asperges me hyssopo, et mundabor ;
lavabis me, et super nivem dealbabor.
10 Devuélveme el son del gozo y la alegría,
exulten los huesos que machacaste tú.
10 Auditui meo dabis gaudium et lætitiam,
et exsultabunt ossa humiliata.
11 Retira tu faz de mis pecados,
borra todas mis culpas.
11 Averte faciem tuam a peccatis meis,
et omnes iniquitates meas dele.
12 Crea en mí, oh Dios, un puro corazón,
un espíritu firme dentro de mí renueva;
12 Cor mundum crea in me, Deus,
et spiritum rectum innova in visceribus meis.
13 no me rechaces lejos de tu rostro,
no retires de mí tu santo espíritu.
13 Ne projicias me a facie tua,
et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
14 Vuélveme la alegría de tu salvación,
y en espíritu generoso afiánzame;
14 Redde mihi lætitiam salutaris tui,
et spiritu principali confirma me.
15 enseñaré a los rebeldes tus caminos,
y los pecadores volverán a ti.
15 Docebo iniquos vias tuas,
et impii ad te convertentur.
16 Líbrame de la sangre, Dios, Dios de mi salvación,
y aclamará mi lengua tu justicia;
16 Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meæ,
et exsultabit lingua mea justitiam tuam.
17 abre, Señor, mis labios,
y publicará mi boca tu alabanza.
17 Domine, labia mea aperies,
et os meum annuntiabit laudem tuam.
18 Pues no te agrada el sacrificio,
si ofrezco un holocausto no lo aceptas.
18 Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique ;
holocaustis non delectaberis.
19 El sacrificio a Dios es un espíritu contrito;
un corazón contrito y humillado, oh Dios, no lo
desprecias.
19 Sacrificium Deo spiritus contribulatus ;
cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
20 ¡Favorece a Sión en tu benevolencia,
reconstruye las murallas de Jerusalén!
20 Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion,
ut ædificentur muri Jerusalem.
21 Entonces te agradarán los sacrificios justos,
- holocausto y oblación entera -
se ofrecerán entonces sobre tu altar novillos.
21 Tunc acceptabis sacrificium justitiæ, oblationes et holocausta ;
tunc imponent super altare tuum vitulos.
22 «¡Entended esto bien los que olvidáis a Dios,
no sea que yo arrebate y no haya quien libre!
23 El que ofrece sacrificios de acción de gracias me da gloria,
al hombre recto le mostraré la salvación de Dios».

SALMOS Cap.51