Salmos 50
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Del maestro de coro. Salmo. De David. | 1 מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו |
2 Cuando el profeta Natán le visitó después que aquél se había unido a Betsabé. | 2 מציון מכלל יפי אלהים הופיע |
3 Tenme piedad, oh Dios, según tu amor, por tu inmensa ternura borra mi delito, | 3 יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד |
4 lávame a fondo de mi culpa, y de mi pecado purifícame. | 4 יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו |
5 Pues mi delito yo lo reconozco, mi pecado sin cesar está ante mí; | 5 אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח |
6 contra ti, contra ti solo he pecado, lo malo a tus ojos cometí. Por que aparezca tu justicia cuando hablas y tu victoria cuando juzgas. | 6 ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה |
7 Mira que en culpa ya nací, pecador me concibió mi madre. | 7 שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי |
8 Mas tú amas la verdad en lo íntimo del ser, y en lo secreto me enseñas la subiduría. | 8 לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד |
9 Rocíame con el hisopo, y seré limpio, lávame, y quedaré más blanco que la nieve. | 9 לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים |
10 Devuélveme el son del gozo y la alegría, exulten los huesos que machacaste tú. | 10 כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף |
11 Retira tu faz de mis pecados, borra todas mis culpas. | 11 ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי |
12 Crea en mí, oh Dios, un puro corazón, un espíritu firme dentro de mí renueva; | 12 אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה |
13 no me rechaces lejos de tu rostro, no retires de mí tu santo espíritu. | 13 האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה |
14 Vuélveme la alegría de tu salvación, y en espíritu generoso afiánzame; | 14 זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך |
15 enseñaré a los rebeldes tus caminos, y los pecadores volverán a ti. | 15 וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני |
16 Líbrame de la sangre, Dios, Dios de mi salvación, y aclamará mi lengua tu justicia; | 16 ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך |
17 abre, Señor, mis labios, y publicará mi boca tu alabanza. | 17 ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך |
18 Pues no te agrada el sacrificio, si ofrezco un holocausto no lo aceptas. | 18 אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך |
19 El sacrificio a Dios es un espíritu contrito; un corazón contrito y humillado, oh Dios, no lo desprecias. | 19 פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה |
20 ¡Favorece a Sión en tu benevolencia, reconstruye las murallas de Jerusalén! | 20 תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי |
21 Entonces te agradarán los sacrificios justos, - holocausto y oblación entera - se ofrecerán entonces sobre tu altar novillos. | 21 אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך |
22 «¡Entended esto bien los que olvidáis a Dios, no sea que yo arrebate y no haya quien libre! | 22 בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל |
23 El que ofrece sacrificios de acción de gracias me da gloria, al hombre recto le mostraré la salvación de Dios». SALMOS Cap.51 | 23 זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים |