SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Job 37


font
BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Mi corazón también por eso tiembla, y salta fuera de su sitio.1 אף לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו
2 ¡Escuchad, escuchad el fragor de su voz, el bramido que sale de su boca!2 שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא
3 Hace relampaguear por todo el cielo, su fulgor llega a los extremos de la tierra.3 תחת כל השמים ישרהו ואורו על כנפות הארץ
4 Detrás de él una voz ruge: truena él con su soberbia voz, y sus rayos no retiene, mientras su voz retumba.4 אחריו ישאג קול ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי ישמע קולו
5 Dios nos da a ver maravillas, grandes cosas hace que no comprendemos.5 ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע
6 Cuando dice a la nieve: «¡Cae sobre la tierra!», y a los aguaceros:
«¡Lloved fuerte!»,
6 כי לשלג יאמר הוא ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו
7 la mano de todo hombre retiene bajo sello, para que todos conozcan su obra.7 ביד כל אדם יחתום לדעת כל אנשי מעשהו
8 Las fieras a sus guaridas huyen y en sus cubiles se cobijan.8 ותבא חיה במו ארב ובמעונתיה תשכן
9 Del sur llega el huracán, el frío, de los vientos del norte.9 מן החדר תבוא סופה וממזרים קרה
10 Al soplo de Dios se forma el hielo, se congela la extensión de las aguas.10 מנשמת אל יתן קרח ורחב מים במוצק
11 El carga a la nube de un rayo, el nublado esparce su fulgor,11 אף ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו
12 y éste, gira girando, circula conforme a sus designios. Así ejecutan sus órdenes en todo sobre la haz de su orbe terráqueo.12 והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על פני תבל ארצה
13 Ya como castigo para los pueblos de la tierra, ya como gracia, él los envía.13 אם לשבט אם לארצו אם לחסד ימצאהו
14 Presta, Job, oído a esto, tente y observa los prodigios de Dios.14 האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל
15 ¿Sabes acaso cómo Dios los rige, y cómo su nube hace brillar el rayo?15 התדע בשום אלוה עליהם והופיע אור עננו
16 ¿Sabes tú cómo las nubes cuelgan en equilibrio, 7 maravilla de una ciencia consumada?16 התדע על מפלשי עב מפלאות תמים דעים
17 Tú, cuyos vestidos queman cuando está quieta la tierra bajo el viento del sur,17 אשר בגדיך חמים בהשקט ארץ מדרום
18 ¿puedes extender con él la bóveda del cielo, sólida como espejo de metal fundido?18 תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק
19 Enséñanos qué le hemos de decir: no discutiremos más, debido a las tinieblas.19 הודיענו מה נאמר לו לא נערך מפני חשך
20 Si hablo yo, ¿alguien se lo cuenta? ¿es informado de lo que un hombre ha dicho?20 היספר לו כי אדבר אם אמר איש כי יבלע
21 Ahora ya no se ve la luz, que queda oscurecida por las nubes; pero pasa el viento y las despeja,21 ועתה לא ראו אור בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם
22 y una claridad llega del norte: gloria terrible alrededor de Dios,22 מצפון זהב יאתה על אלוה נורא הוד
23 ¡es Sadday!, no podemos alcanzarle. Grande en fuerza y equidad, maestro de justicia, sin oprimir a nadie.23 שדי לא מצאנהו שגיא כח ומשפט ורב צדקה לא יענה
24 Por eso le temen los hombres: ¡a él la veneración de todos los sabios de corazón!24 לכן יראוהו אנשים לא יראה כל חכמי לב