Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 137


font
BIBLES DES PEUPLESSAGRADA BIBLIA
1 Sur les bords des canaux de Babel nous venions nous asseoir et pleurer, nous souvenant de Sion.1 Às margens dos rios de Babilônia, nos assentávamos chorando, lembrando-nos de Sião.
2 Lorsque aux saules de la rive nous pendions nos cithares,2 Nos salgueiros daquela terra, pendurávamos, então, as nossas harpas,
3 nos vainqueurs nous demandaient de leur redire une chanson. Nos bourreaux réclamaient des chants joyeux: “Chantez-nous un cantique de Sion!”3 porque aqueles que nos tinham deportado pediam-nos um cântico. Nossos opressores exigiam de nós um hino de alegria: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
4 Comment chanterions-nous un cantique du Seigneur sur une terre étrangère?4 Como poderíamos nós cantar um cântico do Senhor em terra estranha?
5 Que ma main droite se détache si je t’oublie, Jérusalem!5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita se paralise!
6 Que ma langue se colle à mon palais si ton souvenir en moi se perd, si Jérusalem n’est plus en tête de mes joies.6 Que minha língua se me apegue ao paladar, se eu não me lembrar de ti, se não puser Jerusalém acima de todas as minhas alegrias.
7 Souviens-toi, Seigneur, des fils d’Édom quand vint le jour de Jérusalem, et qu’ils disaient: “Mettez tout par terre! Que rien ne reste sur les fondations!”7 Contra os filhos de Edom, lembrai-vos, Senhor, do dia da queda de Jerusalém, quando eles gritavam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces!
8 Mais toi, Babel, tu seras dévastée, heureux celui qui te rendra cela même que tu nous as fait,8 Ó filha de Babilônia, a devastadora, feliz aquele que te retribuir o mal que nos fizeste!
9 heureux qui prendra tes enfants, à deux mains pour les briser sur le roc.9 Feliz aquele que se apoderar de teus filhinhos, para os esmagar contra o rochedo!