Livre des Psaumes 135
1101001011021031041051061071081091111011111211311411511611711811912120121122123124125126127128129131301311321331341351361371381391414014114214414514614714814915150161718192202122242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Alléluia! Louez le nom du Seigneur, louez-le, serviteurs du Seigneur | 1 Alleluia: lodate Dio. Date lodo al Signore, perché egli è buono, perché la misericordia dì lui è in eterno. |
2 qui êtes de service dans la maison du Seigneur, sur les parvis de la maison de notre Dieu! | 2 Date lode al Dio degli dei, perché la misericordia di lui è in eterno. |
3 Louez le Seigneur car il est bon, chantez son nom car il est délicieux! | 3 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno. |
4 Car le Seigneur s’est choisi Jacob, il a fait d’Israël son domaine. | 4 Il quale solo fa grandi meraviglie, perché la misericordia di lui è in eterno. |
5 Je sais, moi, que Yahvé est grand, notre Seigneur est au-delà de tous les dieux. | 5 Il quale con sapienza creò i cieli, perché la misericordia di lui è in eterno. |
6 Tout ce qu’il veut, le Seigneur le fait dans les cieux et sur la terre, et dans les mers, au plus profond des eaux. | 6 Il quale posò la terra sopra le acque, perché la misericordia di lui è in eterno. |
7 Il amène les nuages du fond de l’horizon, et puis jaillit l’éclair, et il pleut. Il fait sortir les vents de ses chambres secrètes. | 7 Il quale fece i grandi luminari, perché la misericordia di lui è in eterno. |
8 Il a frappé les premiers-nés d’Égypte, dans leurs familles, mais aussi parmi leurs bêtes. | 8 Il sole per presedere al giorno, perche la misericordia di lui è in eterno, |
9 Il a fait des prodiges, envoyé des signes, par tout le pays d’Égypte, contre le Pharaon et ses serviteurs. | 9 La luna, e le stelle per presedere alla notte, perché la misericordia di lui è in eterno. |
10 Il a frappé de grandes nations, faisant périr des rois puissants, | 10 1l quale percosse l'Egitto co' suoi primogeniti, perché la misericordia di lui è in eterno: |
11 Sihon, le roi amorite, et Og, souverain du Bashan, sans parler de tous les rois de Canaan. | 11 Il quale trasse Israele di mezzo all'Egitto, perché la misericordia di lui è in eterno. |
12 Puis il a distribué leurs terres, c’est l’héritage de son peuple Israël. | 12 Con mano possente, e con braccio alzato, perché la misericordia di lui è in eterno. |
13 Ton nom, Seigneur, durera à jamais, d’âge en âge on invoquera ton nom. | 13 Il quale divise in parti il mar rosso, perché la misericordia di lui è in eterno. |
14 Car le Seigneur fait justice à son peuple, il a pitié de ses serviteurs. | 14 E pel mezzo di esso condusse Israele, perché la misericordia di lui è in eterno. |
15 Les idoles des nations ne sont qu’or et argent, un travail de la main des hommes. | 15 E precipitò Faraone, e l'esercito di lui nel mar rosso: perché la misericordia di lui è in eterno. |
16 Elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux qui ne voient pas, | 16 Il quale fè passare il suo popolo pel deserto, perché la misericordia di lui è in eterno. |
17 et des oreilles qui n’entendent pas; il n’y a pas de souffle en leur bouche. | 17 Il quale percosse dei re grandi, perché la misericordia di lui è in eterno. |
18 Que leurs fabricants deviennent comme elles, avec tous ceux qui se confient en elles! | 18 E uccise dei re forti, perché la misericordia di lui è in eterno. |
19 Maison d’Israël, bénissez le Seigneur, maison d’Aaron, bénissez le Seigneur, | 19 Sehon re degli Amorrei, perché la misericordia di lui è in eterno. |
20 maison de Lévi, bénissez le Seigneur, vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur! | 20 E Og re di Basan, perché la misericordia di lui è in eterno. |
21 Que de Sion le Seigneur reçoive la louange, lui qui demeure en Jérusalem. Alléluia! | 21 E diede la loro terra in retaggio, perché la misericordia di lui è in eterno, |
22 In retaggio ad Israele suo popolo, perché la misericordia di lui è in eterno. | |
23 Perché nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché la misericordja di lui è in eterno. | |
24 E ci ha riscattati dai nostri nemici, perché la misericordia di lui è in eterno. | |
25 Il quale da il nudrimento ad ogni animante, perché la misericordia di lui è in eterno. | |
26 Date lode al Dio del cielo, perché la misericordia di lui è in eterno. | |
27 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno. |