1 26:5 Au monde d’en bas les Ombres tremblent, les océans s’effrayent avec leurs habitants; | 1 But Job answered and said, |
2 26:6 le royaume des morts est à nu devant lui, la Mort en personne ne peut se cacher. | 2 How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength? |
3 26:7 Il a fixé le pôle céleste au dessus du vide et suspendu la terre sur rien. | 3 How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is? |
4 26:8 Il enferme les eaux dans ses nuages, et la nuée ne crève pas sous leur poids. | 4 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee? |
5 26:9 Il cache le visage de la pleine lune, déployant sur elle les nues. | 5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof. |
6 26:10 Il a tracé l’horizon sur la face des eaux, pour séparer la lumière des ténèbres. | 6 Hell is naked before him, and destruction hath no covering. |
7 26:11 Les colonnes des cieux se mettent à trembler, elles s’épouvantent s’il les menace. | 7 He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing. |
8 26:12 Il a eu la force pour fendre la mer, l’intelligence, pour écraser son dragon. | 8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them. |
9 26:13 Par son souffle le ciel est nettoyé, sa main a percé le Serpent qui toujours fuit. | 9 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it. |
10 26:14 Mais ce n’est là que l’extérieur de ses œuvres, nous n’en percevons que les échos. Qui comprendra lorsque tonne sa puissance? | 10 He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end. |
11 26:1 Job prit la parole et dit: | 11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof. |
12 26:2 Comme tu sais bien venir en aide au faible, encourager celui à qui tombent les bras! | 12 He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud. |
13 26:3 Comme tu sais conseiller un ignorant, tu as vraiment réponse à tout! | 13 By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent. |
14 26:4 Mais, au fait, pour qui ces paroles? Qui te pousse à parler ainsi? | 14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand? |