Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre de Néhémie 10


font
BIBLES DES PEUPLESJERUSALEM
1 En raison de tout cela, nous prenons un engagement solennel et nous le mettons par écrit. Sur ce document officiel figurent les noms de nos chefs, de nos lévites et de nos prêtres.1 A cause de tout cela, nous prenons un ferme engagement, et par écrit. Sur le document scelléfigurent nos chefs, nos lévites et nos prêtres...
2 Sur le document signé figuraient: Néhémie fils de Hakalya et Sidkiya,2 Sur le document scellé figuraient: Néhémie fils de Hakalya et Cidqiyya,
3 Séraya, Azarias, Yirméya,3 Seraya, Azarya, Yirmeya,
4 Pachéhour, Amarya, Malkiyas,4 Pashehur, Amarya, Malkiyya,
5 Hatouch, Chebanyas, Malouk,5 Hattush, Shebanya, Malluk,
6 Harim, Mérémot, Obadyas,6 Harim, Merémot, Obadya,
7 Daniyel, Ginneton, Barouk,7 Daniyyel, Ginnetôn, Baruk,
8 Méchoullam, Abiya, Miyamin,8 Meshullam, Abiyya, Miyyamîn,
9 Maazyas, Bilgaï, Chémayas: ce sont les prêtres.9 Maazya, Bilgaï, Shemaya: ce sont les prêtres.
10 Puis les lévites: Josué fils d’Azanyas, Binnouï, des fils de Hénadad, Kadmiel,10 Puis les lévites: Josué, fils d'Azanya, Binnuï, des fils de Hénadad, Qadmiel,
11 et leurs frères Chekanyas, Hodavya, Kélita, Pélayas, Hanan,11 et leurs frères Shekanya, Hodavya, Qelita, Pelaya, Hanân,
12 Mika, Réhob, Hachabyas,12 Mika, Rehob, Hashabya,
13 Zakour, Chérébyas, Chebanyas,13 Zakkur, Shérébya, Shebanya,
14 Hodiyas, Bani, Kénani.14 Hodiyya, Bani, Kenani.
15 Les chefs du peuple: Paréoch, Pahat-Moab, Élam, Zattou, Bani,15 Les chefs du peuple: Paréosh, Pahat-Moab, Elam, Zattu, Bani,
16 Bouni, Azgad, Bébaï,16 Bunni, Azgad, Bébaï,
17 Adoniyas, Bigvaï, Adin,17 Adoniyya, Bigvaï, Adîn,
18 Ater, Hizkiyas, Azour,18 Ater, Hizqiyya, Azzur,
19 Hodiyas, Hachoum, Bésaï,19 Hodiyya, Hashum, Béçaï,
20 Harif, Anatot, Nobaï,20 Hariph, Anatot, Nobaï,
21 Magpiach, Méchoullam, Hézir,21 Magpiash, Meshullam, Hézir,
22 Méchézabéel, Sadoq, Yadoua,22 Meshézabéel, Sadoq, Yaddua,
23 Pélatyas, Hanan, Anayas,23 Pelatya, Hanân, Anaya,
24 Hochéa, Hananyas, Hachchoub,24 Hoshéa, Hananya, Hashshub,
25 Hallohech, Pilha, Chobèk,25 Hallohesh, Pilha, Shobèq,
26 Réhoum, Hachabna, Maaséyas,26 Rehum, Hashabna, Maaséya,
27 Ahiya, Hanan, Anan,27 Ahiyya, Hanân, Anân,
28 Malouk, Harim, Baana.28 Malluk, Harim, Baana...
29 Et le reste du peuple: les prêtres, les lévites, les portiers, les chantres, les serviteurs, en un mot tous ceux qui se sont séparés des peuples des nations pour obéir à la Loi de Dieu avec leurs femmes, leurs fils et leurs filles: tous ceux en âge de comprendre.29 et le reste du peuple, les prêtres, les lévites, les portiers, les chantres, les "donnés", bref, tousceux qui se sont séparés des peuples des pays pour adhérer à la Loi de Dieu, et aussi leurs femmes, leurs fils etfilles, tous ceux qui ont l'âge de raison,
30 Tous se joignent à leurs frères, les chefs; ils s’engagent solennellement et par serment à marcher selon la Loi que Dieu a donnée par la bouche de Moïse, le serviteur de Dieu; à garder et à observer tous les commandements de Yahvé notre Dieu, ses coutumes et ses lois.30 se joignent à leurs frères et chefs et s'engagent, par imprécation et serment, à marcher selon laLoi de Dieu, donnée par le ministère de Moïse, le serviteur de Dieu, à garder et observer tous lescommandements de Yahvé notre Dieu, ses coutumes et ses lois.
31 Nous ne donnerons plus nos filles comme épouses au peuple du pays et nous ne prendrons plus leurs filles pour nos fils.31 En particulier: nous ne donnerons plus nos filles aux peuples du pays et ne prendrons plus leursfilles pour nos fils.
32 Si, le jour du sabbat, les peuples du pays apportent pour les vendre, des marchandises ou d’autres produits quelconques, nous ne les achèterons pas un jour de sabbat ni un jour sacré. La septième année, nous renoncerons aux produits du sol et à tout argent qui nous est dû.32 Si les peuples du pays apportent pour les vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou quelquedenrée que ce soit, nous ne leur achèterons rien un jour de sabbat ni un jour sacré. Nous ferons abandon desproduits du sol, la septième année, et de toute créance.
33 Nous nous obligeons à verser un tiers de pièce d’argent par an pour le culte du Temple de notre Dieu:33 Nous nous sommes imposé comme obligations: de donner un tiers de sicle par an pour le cultedu Temple de notre Dieu:
34 pour le pain d’oblation, pour l’offrande et l’holocauste perpétuels, pour les sacrifices du sabbat, des Nouvelles Lunes, des fêtes, pour les repas sacrés, pour les sacrifices offerts pour l’expiation des péchés d’Israël; en un mot, pour tout le service du Temple de notre Dieu.34 pour le pain d'oblation, pour l'oblation perpétuelle et l'holocauste perpétuel, pour les sacrificesdes sabbats, des néoménies, des solennités, et pour les mets sacrés, pour les sacrifices pour le péché qui assurentl'expiation en faveur d'Israël, bref pour tout le service du Temple de notre Dieu;
35 Prêtres, lévites et peuple, nous avons tiré au sort pour chacune de nos familles la date à laquelle chaque année elles offriront le bois au Temple de notre Dieu pour le faire brûler sur l’autel de Yahvé notre Dieu, selon ce qui est écrit dans la Loi.35 Nous avons aussi réglé par le sort, prêtres, lévites et peuple, la question des livraisons de boisqu'on doit faire au Temple de notre Dieu, chaque famille à son tour, à dates fixes, chaque année, pour le brûlersur l'autel de Yahvé notre Dieu, comme il est écrit dans la Loi.
36 Chaque année nous apporterons au Temple de Yahvé les premiers produits de nos champs et les premiers fruits de tous les arbres,36 Et d'apporter chaque année au Temple de Yahvé les prémices de notre sol et les prémices detous les fruits de tous les arbres,
37 ainsi que les premiers-nés de nos fils et de notre troupeau, selon ce qui est écrit dans la Loi. Les premiers-nés de notre gros et petit bétail seront apportés au Temple de notre Dieu et destinés aux prêtres de service dans le Temple de notre Dieu.37 ainsi que les premiers-nés de nos fils et de notre bétail, comme il est écrit dans la Loi - lespremiers-nés de notre gros et menu bétail, apportés au Temple de notre Dieu, étant destinés aux prêtres enfonction dans le Temple de notre Dieu.
38 Nous apporterons aux prêtres, dans les salles du Temple de notre Dieu, la meilleure part de nos farines, des produits de nos arbres, du vin nouveau et de l’huile; et la dîme de nos champs sera pour les lévites. Ils prélèveront eux-mêmes cette dîme dans les régions agricoles.38 De plus, la meilleure part de nos moutures, des fruits de tout arbre, du vin nouveau et de l'huile,nous l'apporterons aux prêtres, dans les salles du Temple de notre Dieu; et la dîme de notre sol, aux lévites - cesont les lévites eux-mêmes qui lèveront la dîme dans toutes les villes de notre culte;
39 Un prêtre, fils d’Aaron, accompagnera les lévites quand ils prélèveront la dîme; les lévites porteront ensuite cette dîme dans les salles de la maison du trésor, au Temple de notre Dieu.39 un prêtre, fils d'Aaron, accompagnera les lévites quand ils lèveront la dîme; les lévitesachemineront la dîme de la dîme vers le Temple de notre Dieu, vers les salles du Trésor;
40 C’est en effet dans ces salles que les Israélites et les lévites apporteront les impôts en blé, en vin et en huile; c’est là que se gardera le matériel du Sanctuaire, là où sont les prêtres de service, les portiers et les chantres. Et désormais, nous ne négligerons plus le Temple de notre Dieu.40 car c'est dans ces salles que les Israélites et les lévites apportent les redevances de blé, de vin etd'huile; là se trouve aussi le matériel du sanctuaire, des prêtres en service, des portiers et des chantres. Nous nenégligerons plus le Temple de notre Dieu.