Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Lettera agli Efesini (افسس) 1


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 بولس رسول يسوع المسيح بمشيئة الله الى القديسين الذين في افسس والمؤمنون في المسيح يسوع1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the holy ones who are (in Ephesus) faithful in Christ Jesus:
2 نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح2 grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
3 مبارك الله ابو ربنا يسوع المسيح الذي باركنا بكل بركة روحية في السماويات في المسيح3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavens,
4 كما اختارنا فيه قبل تأسيس العالم لنكون قديسين وبلا لوم قدامه في المحبة4 as he chose us in him, before the foundation of the world, to be holy and without blemish before him. In love
5 اذ سبق فعيّننا للتبني بيسوع المسيح لنفسه حسب مسرة مشيئته5 he destined us for adoption to himself through Jesus Christ, in accord with the favor of his will,
6 لمدح مجد نعمته التي انعم بها علينا في المحبوب6 for the praise of the glory of his grace that he granted us in the beloved.
7 الذي فيه لنا الفداء بدمه غفران الخطايا حسب غنى نعمته7 In him we have redemption by his blood, the forgiveness of transgressions, in accord with the riches of his grace
8 التي اجزلها لنا بكل حكمة وفطنة8 that he lavished upon us. In all wisdom and insight,
9 اذ عرّفنا بسر مشيئته حسب مسرته التي قصدها في نفسه9 he has made known to us the mystery of his will in accord with his favor that he set forth in him
10 لتدبير ملء الازمنة ليجمع كل شيء في المسيح ما في السموات وما على الارض في ذاك10 as a plan for the fullness of times, to sum up all things in Christ, in heaven and on earth.
11 الذي فيه ايضا نلنا نصيبا معيّنين سابقا حسب قصد الذي يعمل كل شيء حسب رأي مشيئته11 In him we were also chosen, destined in accord with the purpose of the one who accomplishes all things according to the intention of his will,
12 لنكون لمدح مجده نحن الذين قد سبق رجاؤنا في المسيح.12 so that we might exist for the praise of his glory, we who first hoped in Christ.
13 الذي فيه ايضا انتم اذ سمعتم كلمة الحق انجيل خلاصكم الذي فيه ايضا اذ آمنتم ختمتم بروح الموعد القدوس13 In him you also, who have heard the word of truth, the gospel of your salvation, and have believed in him, were sealed with the promised holy Spirit,
14 الذي هو عربون ميراثنا لفداء المقتنى لمدح مجده14 which is the first installment of our inheritance toward redemption as God's possession, to the praise of his glory.
15 لذلك انا ايضا اذ قد سمعت بايمانكم بالرب يسوع ومحبتكم نحو جميع القديسين15 Therefore, I, too, hearing of your faith in the Lord Jesus and of your love for all the holy ones,
16 لا ازال شاكرا لاجلكم ذاكرا اياكم في صلواتي16 do not cease giving thanks for you, remembering you in my prayers,
17 كي يعطيكم اله ربنا يسوع المسيح ابو المجد روح الحكمة والاعلان في معرفته17 that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and revelation resulting in knowledge of him.
18 مستنيرة عيون اذهانكم لتعلموا ما هو رجاء دعوته وما هو غنى مجد ميراثه في القديسين18 May the eyes of (your) hearts be enlightened, that you may know what is the hope that belongs to his call, what are the riches of glory in his inheritance among the holy ones,
19 وما هي عظمة قدرته الفائقة نحونا نحن المؤمنين حسب عمل شدة قوته19 and what is the surpassing greatness of his power for us who believe, in accord with the exercise of his great might,
20 الذي عمله في المسيح اذ اقامه من الاموات واجلسه عن يمينه في السماويات20 which he worked in Christ, raising him from the dead and seating him at his right hand in the heavens,
21 فوق كل رياسة وسلطان وقوة وسيادة وكل اسم يسمى ليس في هذا الدهر فقط بل في المستقبل ايضا21 far above every principality, authority, power, and dominion, and every name that is named not only in this age but also in the one to come.
22 واخضع كل شيء تحت قدميه واياه جعل راسا فوق كل شيء للكنيسة22 And he put all things beneath his feet and gave him as head over all things to the church,
23 التي هي جسده ملء الذي يملأ الكل في الكل23 which is his body, the fullness of the one who fills all things in every way.