Salmi (مزامير) 16
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBLIA |
---|---|
1 مذهبة لداود. احفظني يا الله لاني عليك توكلت. | 1 A media voz. De David. Guárdame, oh Dios, en ti está mi refugio. |
2 قلت للرب انت سيدي. خيري لا شيء غيرك. | 2 Yo digo a Yahveh: «Tú eres mi Señor. mi bien, nada hay fuera de ti»; |
3 القديسون الذين في الارض والافاضل كل مسرّتي بهم. | 3 ellos, en cambio, a los santos que hay en la tierra: «¡Magníficos, todo mi gozo en ellos!». |
4 تكثر اوجاعهم الذين اسرعوا وراء آخر. لا اسكب سكائبهم من دم. ولا اذكر اسماءهم بشفتي. | 4 Sus ídolos abundan, tras ellos van corriendo. Mas yo jamás derramaré sus libámenes de sangre, jamás tomaré sus nombres en mis labios. |
5 الرب نصيب قسمتي وكاسي. انت قابض قرعتي. | 5 Yahveh, la parte de mi herencia y de mi copa, tú mi suerte aseguras; |
6 حبال وقعت لي في النعماء. فالميراث حسن عندي | 6 la cuerda me asigna un recinto de delicias, mi heredad es preciosa para mí. |
7 ابارك الرب الذي نصحني. وايضا بالليل تنذرني كليتاي. | 7 Bendigo a Yahveh que me aconseja; aun de noche mi conciencia me instruye; |
8 جعلت الرب امامي في كل حين. لانه عن يميني فلا اتزعزع. | 8 pongo a Yahveh ante mí sin cesar; porque él está a mi diestra, no vacilo. |
9 لذلك فرح قلبي وابتهجت روحي. جسدي ايضا يسكن مطمئنا. | 9 Por eso se me alegra el corazón, mis entrañas retozan, y hasta mi carne en seguro descansa; |
10 لانك لن تترك نفسي في الهاوية. لن تدع تقيّك يرى فسادا. | 10 pues no has de abandonar mi alma al seol, ni dejarás a tu amigo ver la fosa. |
11 تعرّفني سبيل الحياة. امامك شبع سرور. في يمينك نعم الى الابد | 11 Me enseñarás el caminó de la vida, hartura de goces, delante de tu rostro, a tu derecha, delicias para siempre. |