1 لانه يوجد للفضة معدن وموضع للذهب حيث يمحصونه. | 1 כי יש לכסף מוצא ומקום לזהב יזקו |
2 الحديد يستخرج من التراب والحجر يسكب نحاسا. | 2 ברזל מעפר יקח ואבן יצוק נחושה |
3 قد جعل للظلمة نهاية والى كل طرف هو يفحص. حجر الظلمة وظل الموت. | 3 קץ שם לחשך ולכל תכלית הוא חוקר אבן אפל וצלמות |
4 حفر منجما بعيدا عن السكان. بلا موطئ للقدم متدلّين بعيدين من الناس يتدلدلون. | 4 פרץ נחל מעם גר הנשכחים מני רגל דלו מאנוש נעו |
5 ارض يخرج منها الخبز اسفلها ينقلب كما بالنار. | 5 ארץ ממנה יצא לחם ותחתיה נהפך כמו אש |
6 حجارتها هي موضع الياقوت الازرق وفيها تراب الذهب. | 6 מקום ספיר אבניה ועפרת זהב לו |
7 سبيل لم يعرفه كاسر ولم تبصره عين باشق. | 7 נתיב לא ידעו עיט ולא שזפתו עין איה |
8 ولم تدسه اجراء السبع ولم يعده الزائر. | 8 לא הדריכהו בני שחץ לא עדה עליו שחל |
9 الى الصوان يمد يده. يقلب الجبال من اصولها. | 9 בחלמיש שלח ידו הפך משרש הרים |
10 ينقر في الصخر سربا وعينه ترى كل ثمين. | 10 בצורות יארים בקע וכל יקר ראתה עינו |
11 يمنع رشح الانهار وابرز الخفيات الى النور | 11 מבכי נהרות חבש ותעלמה יצא אור |
12 اما الحكمة فمن اين توجد واين هو مكان الفهم. | 12 והחכמה מאין תמצא ואי זה מקום בינה |
13 لا يعرف الانسان قيمتها ولا توجد في ارض الاحياء. | 13 לא ידע אנוש ערכה ולא תמצא בארץ החיים |
14 الغمر يقول ليست هي فيّ والبحر يقول ليست هي عندي. | 14 תהום אמר לא בי היא וים אמר אין עמדי |
15 لا يعطى ذهب خالص بدلها ولا توزن فضة ثمنا لها. | 15 לא יתן סגור תחתיה ולא ישקל כסף מחירה |
16 لا توزن بذهب اوفير او بالجزع الكريم او الياقوت الازرق. | 16 לא תסלה בכתם אופיר בשהם יקר וספיר |
17 لا يعادلها الذهب ولا الزجاج ولا تبدل باناء ذهب ابريز. | 17 לא יערכנה זהב וזכוכית ותמורתה כלי פז |
18 لا يذكر المرجان او البلور وتحصيل الحكمة خير من اللآلئ. | 18 ראמות וגביש לא יזכר ומשך חכמה מפנינים |
19 لا يعادلها ياقوت كوش الاصفر ولا توزن بالذهب الخالص | 19 לא יערכנה פטדת כוש בכתם טהור לא תסלה |
20 فمن اين تأتي الحكمة واين هو مكان الفهم. | 20 והחכמה מאין תבוא ואי זה מקום בינה |
21 اذ أخفيت عن عيون كل حيّ وسترت عن طير السماء. | 21 ונעלמה מעיני כל חי ומעוף השמים נסתרה |
22 الهلاك والموت يقولان بآذاننا قد سمعنا خبرها. | 22 אבדון ומות אמרו באזנינו שמענו שמעה |
23 الله يفهم طريقها وهو عالم بمكانها. | 23 אלהים הבין דרכה והוא ידע את מקומה |
24 لانه هو ينظر الى اقاصي الارض. تحت كل السموات يرى. | 24 כי הוא לקצות הארץ יביט תחת כל השמים יראה |
25 ليجعل للريح وزنا ويعاير المياه بمقياس. | 25 לעשות לרוח משקל ומים תכן במדה |
26 لما جعل للمطر فريضة ومذهبا للصواعق | 26 בעשתו למטר חק ודרך לחזיז קלות |
27 حينئذ رآها واخبر بها هيأها وايضا بحث عنها | 27 אז ראה ויספרה הכינה וגם חקרה |
28 وقال للانسان هوذا مخافة الرب هي الحكمة والحيدان عن الشر هو الفهم | 28 ויאמר לאדם הן יראת אדני היא חכמה וסור מרע בינה |