1 هؤلاء بنو اسرائيل. رأوبين شمعون لاوي ويهوذا يساكر وزبولون | 1 Izrael fiai Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Isszakár, Zebulon, |
2 دان يوسف وبنيامين نفتالي جاد واشير. | 2 Dán, József, Benjamin, Naftali, Gád és Áser voltak. |
3 بنو يهوذا عير واونان وشيلة. ولد الثلاثة من بنت شوع الكنعانية. وكان عير بكر يهوذا شريرا في عيني الرب فاماته. | 3 Júda fiai Her, Onán és Sela voltak; ezt a hármat szülte neki Sua leánya, a kánaáni asszony. Her, Júda elsőszülöttje azonban gonosz volt az Úr előtt, s ezért az Úr megölte. |
4 وثامار كنته ولدت له فارص وزارح. كل بني يهوذا خمسة. | 4 Támár, a menye, Fáreszt és Zárát szülte neki; Júda fiai összesen tehát öten voltak. |
5 ابنا فارص حصرون وحامول. | 5 Fáresz fiai Ezron és Hámul voltak. |
6 وبنو زارح زمري وايثان وهيمان وكلكول ودارع. الجميع خمسة. | 6 Zára fiai összesen öten voltak: Zámri, Etán, Emán, Kalkál és Dára. |
7 وابن كرمي عخار مكدّر اسرائيل الذي خان في الحرام. | 7 Kármi fiai voltak: Ákár, aki bajba döntötte Izraelt, mivel az átok alá vetett dologból lopott s így bűnt követett el, |
8 وابن ايثان عزريا. | 8 Etán fia pedig Azarja. |
9 وبنو حصرون الذين ولدوا له يرحمئيل ورام وكلوباي. | 9 Ezron fiai, azok, akik neki születtek, Jerameél, Arám és Kalubi voltak. |
10 ورام ولد عمّيناداب وعمّيناداب ولد نحشون رئيس بني يهوذا | 10 Arám Aminádábot nemzette, Aminádáb Nahsont, Júda fiainak fejedelmét nemzette, |
11 ونحشون ولد سلمو وسلمو ولد بوعز | 11 Nahson nemzette Szálmát, tőle származott Boóz. |
12 وبوعز ولد عوبيد وعوبيد ولد يسّى. | 12 Boóz Obedet nemzette, aki pedig Izájt nemzette, |
13 ويسّى ولد بكره اليآب وابيناداب الثاني وشمعى الثالث | 13 Izáj aztán nemzette: Eliábot, az elsőszülöttet, Abinádábot, a másodikat, Simát, a harmadikat, |
14 ونثنئيل الرابع وردّاي الخامس | 14 Natanaelt, a negyediket, Raddájt, az ötödiket, |
15 واوصم السادس وداود السابع. | 15 Ászomot, a hatodikat, Dávidot, a hetediket. |
16 واختاهم صروية وابيجايل. وبنو صروية ابشاي ويوآب وعسائيل ثلاثة. | 16 Nővéreik voltak: Száruja és Abigail. Szárujának három fia volt: Abizáj, Joáb és Aszaél, |
17 وابيجايل ولدت عماسا وابو عماسا يثر الاسمعيلي | 17 Abigail pedig Amászát szülte: az ő atyja az izmaelita Jeter volt. |
18 وكالب بن حصرون ولد من عزوبة امرأته ومن يريعوث. وهؤلاء بنوها ياشر وشوباب واردون. | 18 Káleb, Heszron fia, egy Azuba nevű asszonyt vett feleségül. Vele nemzette Jeriótot, akinek fiai Jáser, Sobáb és Árdon voltak. |
19 وماتت عزوبة فاتخذ كالب لنفسه أفرات فولدت له حور. | 19 Azuba halála után Káleb Efratát vette feleségül, aki Húrt szülte neki. |
20 وحور ولد اوري واوري ولد بصلئيل. | 20 Húr aztán Úrit nemzette. Úri pedig Beszeleélt nemzette. |
21 وبعد دخل حصرون على بنت ماكير ابي جلعاد واتخذها وهو ابن ستين سنة فولدت له سجوب. | 21 Heszron aztán bement Mákirnak, Gileád atyjának leányához, s elvette; ekkor ő hatvan éves volt. Ő szülte neki Szegubot, |
22 وسجوب ولد يائير وكان له ثلاث وعشرون مدينة في ارض جلعاد. | 22 Szegub pedig Jaírt nemzette. Neki huszonhárom városa volt Gileád földjén, |
23 واخذ جشور وارام حوّوث يائير منهم مع قناة وقراها ستين مدينة. كل هؤلاء بنو ماكير ابي جلعاد. | 23 de Gessúr és Arám elvette Jaír városait, Kánátot is, ennek falvait is, hatvan várost. Ők mind Mákirnak, Gileád atyjának fiai voltak. |
24 وبعد وفاة حصرون في كالب افراتة ولدت له ابيّاه امرأة حصرون اشحور ابا تقوع | 24 Amikor pedig Heszron meghalt, Káleb bement Efratához. Heszronnak Ábia is felesége volt, aki neki Áshurt, Tekoa atyját szülte. |
25 وكان بنو يرحمئيل بكر حصرون البكر رام ثم بونة واورن واوصم واخيّا. | 25 Jerameélnek, Heszron elsőszülöttjének a következő fiai születtek: Rám, elsőszülöttje, továbbá Búna, Arám, Ászom és Áhia. |
26 وكانت امرأة اخرى ليرحمئيل اسمها عطارة. هي ام اونام. | 26 Jerameél egy másik asszonyt is feleségül vett: ezt Atárának hívták és Onám anyja lett. |
27 وكان بنو رام بكر يرحمئيل معص ويمين وعاقر. | 27 Rámnak, Jerameél elsőszülöttjének fiai Moósz, Jámin és Áhár voltak. |
28 وكان ابنا اونام شمّاي وياداع. وابنا شمّاي ناداب وابيشور. | 28 Onám fiai Szemei és Jáda, Szemei fiai pedig Nádáb és Abisúr voltak. |
29 واسم امرأة ابيشور ابيحايل وولدت له احبان وموليد. | 29 Abisúr feleségét Abihailnak hívták, aki neki Ahobbánt és Mólidot szülte. |
30 وابنا ناداب سلد وافّايم. ومات سلد بلا بنين. | 30 Nádáb fiai Száled és Affaim voltak. Száled gyermektelenül halt meg, |
31 وابن افّايم يشعي وابن يشعي شيشان وابن شيشان احلاي. | 31 Affaim fia Jesi volt. Ez a Jesi Sesánt nemzette, Sesán pedig Oholájt nemzette. |
32 وابنا ياداع اخي شمّاي يثر ويوناثان. ومات يثر بلا بنين. | 32 Jádának, Szemei fivérének fiai Jeter és Jonatán voltak. Jeter gyermektelenül halt meg, |
33 وابنا يوناثان فالت وزازا. هؤلاء هم بنو يرحمئيل. | 33 Jonatán Fáletet és Zízát nemzette. Ezek voltak Jerameél fiai. |
34 ولم يكن لشيشان بنون بل بنات. وكان لشيشان عبد مصري اسمه يرحع. | 34 Sesánnak nem voltak fiai, csak leányai, meg egy egyiptomi rabszolgája, akit Jeraának hívtak. |
35 فاعطى شيشان ابنته ليرحع عبده امرأة فولدت له عتّاي. | 35 Hozzáadta leányát feleségül s az neki Etejt szülte. |
36 وعتّاي ولد ناثان وناثان ولد زاباد | 36 Etej aztán Nátánt nemzette, Nátán Zábádot nemzette, |
37 وزاباد ولد افلال وافلال ولد عوبيد | 37 Zábád Oflált nemzette, Oflál Obedet nemzette, |
38 وعوبيد ولد ياهو وياهو ولد عزريا | 38 Obed Jéhut nemzette, Jéhu Azarját nemzette, |
39 وعزريا ولد حالص وحالص ولد إلعاسة | 39 Azarja Heleszt nemzette, Helesz Elászát nemzette, |
40 وإلعاسة ولد سسماي وسسماي ولد شلّوم | 40 Elásza Sziszámojt nemzette, Sziszámoj Sallumot nemzette, |
41 وشلّوم ولد يقمية ويقمية ولد اليشمع | 41 Sallum Ikámiát nemzette, Ikámia pedig Elisámát nemzette. |
42 وبنو كالب اخي يرحمئيل ميشاع بكره. هو ابو زيف. وبنو مريشة ابي حبرون. | 42 Kálebnek, Jerameél fivérének fiai voltak: Mésa, az ő elsőszülöttje, Zífnek az atyja, és Máresának, Hebron atyjának fiai. |
43 وبنو حبرون قورح وتفّوح وراقم وشامع. | 43 Hebron fiai Kóré, Táfua, Rekem és Samma voltak. |
44 وشامع ولد راقم ابا يرقعا. وراقم ولد شمّاي. | 44 Samma Rahámot, Jerkaám atyját nemzette, Rekem pedig Sammájt nemzette. |
45 وابن شمّاي معون ومعون ابو بيت صور. | 45 Sammáj fia Máon volt, Máon Bétszúr atyja volt. |
46 وعيفة سرية كالب ولدت حاران وموصا وجازيز. وحاران ولد جازيز. | 46 Éfa, Káleb mellékfelesége Háránt, Mószát és Gezezt szülte. Hárán Gezezt nemzette, |
47 وبنو يهداي رجم ويوثام وجيشان وفلط وعيفة وشاعف. | 47 Jahaddáj fiai pedig Regom, Jótám, Gésán, Fálet, Éfa és Saáf voltak. |
48 واما معكة سرية كالب فولدت شبر وترحنة. | 48 Maáka, Káleb mellékfelesége Sábert és Taránát szülte. |
49 وولدت شاعف ابا مدمنّة وشوا ابا مكبينا وابا جبعا. وبنت كالب عكسة | 49 Saáf, Madmena atyja Sevát, Makbena atyját és Gibea atyját nemzette. Káleb leánya Áksza volt. |
50 هؤلاء هم بنو كالب بن حور بكر افراتة. شوبال ابو قرية يعاريم | 50 Ezek voltak Káleb fiai. Húrnak, Efrata elsőszülöttjének fiai voltak: Sobál, Kirját-Jearim atyja, |
51 وسلما ابو بيت لحم وحاريف ابو بيت جادير. | 51 Szálma, Betlehem atyja, Hárif, Betgáder atyja. |
52 وكان لشوبال ابي قرية يعاريم بنون هرواه وحصي همّنوحوت | 52 Sobálnak, Kirját-Jearim atyjának fiai voltak: Haróe, a fél Menuhót, |
53 وعشائر قرية يعاريم اليثري والفوتي والشماتي والمشراعي. من هؤلاء خرج الصرعي والاشتاولي. | 53 továbbá Kirját-Jearim nemzetségei, a jetriták, az afutiták, a sematiták, a misraiták, tőlük származtak a száraiták és az estáoliták. |
54 بنو سلما بيت لحم والنطوفاتي وعطروت بيت يوآب وحصي المنوحي الصرعي. | 54 Szálma fiai voltak: Betlehem, Netofáti, Atarót-Bét-Joáb meg a manahatiták száraita fele, |
55 وعشائر الكتبة سكان يعبيص ترعاتيم وشمعاتيم وسوكاتيم. هم القينيون الخارجون من حمّة ابي بيت ركاب | 55 továbbá a Jábeszben lakó írástudók nemzetségei, a tirátiták, a simátiták meg a szúkátiták. Utóbbiak Rekáb házának atyjától, Hammáttól származó kiniták voltak. |