Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

1 Cronache ( اخبار) 2


font
SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 هؤلاء بنو اسرائيل. رأوبين شمعون لاوي ويهوذا يساكر وزبولون1 Izrael fiai Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Isszakár, Zebulon,
2 دان يوسف وبنيامين نفتالي جاد واشير.2 Dán, József, Benjamin, Naftali, Gád és Áser voltak.
3 بنو يهوذا عير واونان وشيلة. ولد الثلاثة من بنت شوع الكنعانية. وكان عير بكر يهوذا شريرا في عيني الرب فاماته.3 Júda fiai Her, Onán és Sela voltak; ezt a hármat szülte neki Sua leánya, a kánaáni asszony. Her, Júda elsőszülöttje azonban gonosz volt az Úr előtt, s ezért az Úr megölte.
4 وثامار كنته ولدت له فارص وزارح. كل بني يهوذا خمسة.4 Támár, a menye, Fáreszt és Zárát szülte neki; Júda fiai összesen tehát öten voltak.
5 ابنا فارص حصرون وحامول.5 Fáresz fiai Ezron és Hámul voltak.
6 وبنو زارح زمري وايثان وهيمان وكلكول ودارع. الجميع خمسة.6 Zára fiai összesen öten voltak: Zámri, Etán, Emán, Kalkál és Dára.
7 وابن كرمي عخار مكدّر اسرائيل الذي خان في الحرام.7 Kármi fiai voltak: Ákár, aki bajba döntötte Izraelt, mivel az átok alá vetett dologból lopott s így bűnt követett el,
8 وابن ايثان عزريا.8 Etán fia pedig Azarja.
9 وبنو حصرون الذين ولدوا له يرحمئيل ورام وكلوباي.9 Ezron fiai, azok, akik neki születtek, Jerameél, Arám és Kalubi voltak.
10 ورام ولد عمّيناداب وعمّيناداب ولد نحشون رئيس بني يهوذا10 Arám Aminádábot nemzette, Aminádáb Nahsont, Júda fiainak fejedelmét nemzette,
11 ونحشون ولد سلمو وسلمو ولد بوعز11 Nahson nemzette Szálmát, tőle származott Boóz.
12 وبوعز ولد عوبيد وعوبيد ولد يسّى.12 Boóz Obedet nemzette, aki pedig Izájt nemzette,
13 ويسّى ولد بكره اليآب وابيناداب الثاني وشمعى الثالث13 Izáj aztán nemzette: Eliábot, az elsőszülöttet, Abinádábot, a másodikat, Simát, a harmadikat,
14 ونثنئيل الرابع وردّاي الخامس14 Natanaelt, a negyediket, Raddájt, az ötödiket,
15 واوصم السادس وداود السابع.15 Ászomot, a hatodikat, Dávidot, a hetediket.
16 واختاهم صروية وابيجايل. وبنو صروية ابشاي ويوآب وعسائيل ثلاثة.16 Nővéreik voltak: Száruja és Abigail. Szárujának három fia volt: Abizáj, Joáb és Aszaél,
17 وابيجايل ولدت عماسا وابو عماسا يثر الاسمعيلي17 Abigail pedig Amászát szülte: az ő atyja az izmaelita Jeter volt.
18 وكالب بن حصرون ولد من عزوبة امرأته ومن يريعوث. وهؤلاء بنوها ياشر وشوباب واردون.18 Káleb, Heszron fia, egy Azuba nevű asszonyt vett feleségül. Vele nemzette Jeriótot, akinek fiai Jáser, Sobáb és Árdon voltak.
19 وماتت عزوبة فاتخذ كالب لنفسه أفرات فولدت له حور.19 Azuba halála után Káleb Efratát vette feleségül, aki Húrt szülte neki.
20 وحور ولد اوري واوري ولد بصلئيل.20 Húr aztán Úrit nemzette. Úri pedig Beszeleélt nemzette.
21 وبعد دخل حصرون على بنت ماكير ابي جلعاد واتخذها وهو ابن ستين سنة فولدت له سجوب.21 Heszron aztán bement Mákirnak, Gileád atyjának leányához, s elvette; ekkor ő hatvan éves volt. Ő szülte neki Szegubot,
22 وسجوب ولد يائير وكان له ثلاث وعشرون مدينة في ارض جلعاد.22 Szegub pedig Jaírt nemzette. Neki huszonhárom városa volt Gileád földjén,
23 واخذ جشور وارام حوّوث يائير منهم مع قناة وقراها ستين مدينة. كل هؤلاء بنو ماكير ابي جلعاد.23 de Gessúr és Arám elvette Jaír városait, Kánátot is, ennek falvait is, hatvan várost. Ők mind Mákirnak, Gileád atyjának fiai voltak.
24 وبعد وفاة حصرون في كالب افراتة ولدت له ابيّاه امرأة حصرون اشحور ابا تقوع24 Amikor pedig Heszron meghalt, Káleb bement Efratához. Heszronnak Ábia is felesége volt, aki neki Áshurt, Tekoa atyját szülte.
25 وكان بنو يرحمئيل بكر حصرون البكر رام ثم بونة واورن واوصم واخيّا.25 Jerameélnek, Heszron elsőszülöttjének a következő fiai születtek: Rám, elsőszülöttje, továbbá Búna, Arám, Ászom és Áhia.
26 وكانت امرأة اخرى ليرحمئيل اسمها عطارة. هي ام اونام.26 Jerameél egy másik asszonyt is feleségül vett: ezt Atárának hívták és Onám anyja lett.
27 وكان بنو رام بكر يرحمئيل معص ويمين وعاقر.27 Rámnak, Jerameél elsőszülöttjének fiai Moósz, Jámin és Áhár voltak.
28 وكان ابنا اونام شمّاي وياداع. وابنا شمّاي ناداب وابيشور.28 Onám fiai Szemei és Jáda, Szemei fiai pedig Nádáb és Abisúr voltak.
29 واسم امرأة ابيشور ابيحايل وولدت له احبان وموليد.29 Abisúr feleségét Abihailnak hívták, aki neki Ahobbánt és Mólidot szülte.
30 وابنا ناداب سلد وافّايم. ومات سلد بلا بنين.30 Nádáb fiai Száled és Affaim voltak. Száled gyermektelenül halt meg,
31 وابن افّايم يشعي وابن يشعي شيشان وابن شيشان احلاي.31 Affaim fia Jesi volt. Ez a Jesi Sesánt nemzette, Sesán pedig Oholájt nemzette.
32 وابنا ياداع اخي شمّاي يثر ويوناثان. ومات يثر بلا بنين.32 Jádának, Szemei fivérének fiai Jeter és Jonatán voltak. Jeter gyermektelenül halt meg,
33 وابنا يوناثان فالت وزازا. هؤلاء هم بنو يرحمئيل.33 Jonatán Fáletet és Zízát nemzette. Ezek voltak Jerameél fiai.
34 ولم يكن لشيشان بنون بل بنات. وكان لشيشان عبد مصري اسمه يرحع.34 Sesánnak nem voltak fiai, csak leányai, meg egy egyiptomi rabszolgája, akit Jeraának hívtak.
35 فاعطى شيشان ابنته ليرحع عبده امرأة فولدت له عتّاي.35 Hozzáadta leányát feleségül s az neki Etejt szülte.
36 وعتّاي ولد ناثان وناثان ولد زاباد36 Etej aztán Nátánt nemzette, Nátán Zábádot nemzette,
37 وزاباد ولد افلال وافلال ولد عوبيد37 Zábád Oflált nemzette, Oflál Obedet nemzette,
38 وعوبيد ولد ياهو وياهو ولد عزريا38 Obed Jéhut nemzette, Jéhu Azarját nemzette,
39 وعزريا ولد حالص وحالص ولد إلعاسة39 Azarja Heleszt nemzette, Helesz Elászát nemzette,
40 وإلعاسة ولد سسماي وسسماي ولد شلّوم40 Elásza Sziszámojt nemzette, Sziszámoj Sallumot nemzette,
41 وشلّوم ولد يقمية ويقمية ولد اليشمع41 Sallum Ikámiát nemzette, Ikámia pedig Elisámát nemzette.
42 وبنو كالب اخي يرحمئيل ميشاع بكره. هو ابو زيف. وبنو مريشة ابي حبرون.42 Kálebnek, Jerameél fivérének fiai voltak: Mésa, az ő elsőszülöttje, Zífnek az atyja, és Máresának, Hebron atyjának fiai.
43 وبنو حبرون قورح وتفّوح وراقم وشامع.43 Hebron fiai Kóré, Táfua, Rekem és Samma voltak.
44 وشامع ولد راقم ابا يرقعا. وراقم ولد شمّاي.44 Samma Rahámot, Jerkaám atyját nemzette, Rekem pedig Sammájt nemzette.
45 وابن شمّاي معون ومعون ابو بيت صور.45 Sammáj fia Máon volt, Máon Bétszúr atyja volt.
46 وعيفة سرية كالب ولدت حاران وموصا وجازيز. وحاران ولد جازيز.46 Éfa, Káleb mellékfelesége Háránt, Mószát és Gezezt szülte. Hárán Gezezt nemzette,
47 وبنو يهداي رجم ويوثام وجيشان وفلط وعيفة وشاعف.47 Jahaddáj fiai pedig Regom, Jótám, Gésán, Fálet, Éfa és Saáf voltak.
48 واما معكة سرية كالب فولدت شبر وترحنة.48 Maáka, Káleb mellékfelesége Sábert és Taránát szülte.
49 وولدت شاعف ابا مدمنّة وشوا ابا مكبينا وابا جبعا. وبنت كالب عكسة49 Saáf, Madmena atyja Sevát, Makbena atyját és Gibea atyját nemzette. Káleb leánya Áksza volt.
50 هؤلاء هم بنو كالب بن حور بكر افراتة. شوبال ابو قرية يعاريم50 Ezek voltak Káleb fiai. Húrnak, Efrata elsőszülöttjének fiai voltak: Sobál, Kirját-Jearim atyja,
51 وسلما ابو بيت لحم وحاريف ابو بيت جادير.51 Szálma, Betlehem atyja, Hárif, Betgáder atyja.
52 وكان لشوبال ابي قرية يعاريم بنون هرواه وحصي همّنوحوت52 Sobálnak, Kirját-Jearim atyjának fiai voltak: Haróe, a fél Menuhót,
53 وعشائر قرية يعاريم اليثري والفوتي والشماتي والمشراعي. من هؤلاء خرج الصرعي والاشتاولي.53 továbbá Kirját-Jearim nemzetségei, a jetriták, az afutiták, a sematiták, a misraiták, tőlük származtak a száraiták és az estáoliták.
54 بنو سلما بيت لحم والنطوفاتي وعطروت بيت يوآب وحصي المنوحي الصرعي.54 Szálma fiai voltak: Betlehem, Netofáti, Atarót-Bét-Joáb meg a manahatiták száraita fele,
55 وعشائر الكتبة سكان يعبيص ترعاتيم وشمعاتيم وسوكاتيم. هم القينيون الخارجون من حمّة ابي بيت ركاب55 továbbá a Jábeszben lakó írástudók nemzetségei, a tirátiták, a simátiták meg a szúkátiták. Utóbbiak Rekáb házának atyjától, Hammáttól származó kiniták voltak.