1 Como Jó persistisse em considerar-se como um justo, estes três homens cessaram de lhe responder. | 1 - Ma quei tre uomini cessarono di rispondere a Giobbe, perchè si riteneva per giusto. |
2 Então se inflamou a cólera de Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão; sua cólera inflamou-se contra Jó, por este pretender justificar-se perante Deus. | 2 Senonchè Eliu figlio di Barachel, il Buzita, della famiglia di Ram, s'adirò e si sdegnò; contro Giobbe s'adirò egli, perchè affermava d'essere giusto dinanzi a Dio; |
3 Inflamou-se também contra seus três amigos, por não terem achado resposta conveniente, dando assim culpa a Deus. | 3 si sdegnò inoltre contro gli amici di lui, perchè non avevano trovato una risposta ragionevole, ma soltanto avevano dato torto a Giobbe. |
4 Como fossem mais velhos do que ele, Eliú tinha se abstido de responder a Jó. | 4 Perciò Eliu aveva aspettato che Giobbe avesse parlato, giacchè coloro che discorrevano erano più anziani; |
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada para responder, encolerizou-se. | 5 ma quando vide che i tre non potevano rispondere, s'adirò grandemente. |
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, tomou a palavra nestes termos: Sou jovem em anos, e vós sois velhos; é por isso que minha timidez me impediu de manifestar-vos o meu saber. | 6 Prendendo dunque a parlare Eliu figlio di Barachel, il Buzita, disse: «Più giovane sono io per età, mentre voi siete più vecchi: perciò a capo dimesso avevo timoredi manifestarvi il mio parere. |
7 Dizia comigo: A idade vai falar; os muitos anos farão conhecer a sabedoria, | 7 Poichè speravo che l'età più matura avrebbe parlato, e che i molti anni avrebbero insegnato la sapienza; |
8 mas é o Espírito de Deus no homem, e um sopro do Todo-poderoso que torna inteligente. | 8 ma - a quanto vedo - il soffio [di vita] è negli uomini, ma l'ispirazione dell'Onnipotente dà l'intelligenza; |
9 Não são os mais velhos que são sábios, nem os anciãos que discernem o que é justo; | 9 non i longevi [perchè tali] sono sapienti, nè gli anziani intendono il diritto. |
10 é por isso que digo: Escutai-me, vou mostrar-vos o que sei. | 10 Perciò io dico: - Ascoltatemi, vi mostrerò anch'io la mia sapienza! - |
11 Esperei enquanto faláveis, prestei atenção em vossos raciocínios. Enquanto discutíeis, | 11 Ho infatti aspettato i vostri discorsi, e udito le vostre indagini, mentre discutevate nella disputa; |
12 segui-vos atentamente. Mas ninguém refutou Jó, ninguém respondeu aos seus argumentos. | 12 e mentre stimavo che avreste detto alcunchè, riflettevo: ma - a quanto vedo - non c'è chi confuti Giobbe e risponda ai suoi discorsi fra voialtri. |
13 Não digais: Encontramos a sabedoria; é Deus e não um homem quem nos instrui. | 13 Non state a dire: - Abbiamo trovato la sapienza -;Dio l'ha rigettato, non un uomo! |
14 Não foi a mim que dirigiu seus discursos, mas encontrarei outras respostas diferentes das vossas. | 14 Con me egli ancora non ha parlato mai, nè io gli risponderò con i vostri discorsi. |
15 Ei-los calados, já não dizem mais nada; faltam-lhes as palavras. | 15 Costoro sono sgomenti, più non rispondono, si dipartirono da loro le parole. |
16 Esperei que se calassem, que parassem e cessassem de responder. | 16 Perchè dunque ho aspettato, ed essi non parlano, se ne ristanno senza più rispondere, |
17 É a minha vez de responder: vou também mostrar o que sei. | 17 risponderò anch'io la mia parte, e mostrerò il mio sapere. |
18 Pois estou cheio de palavras, o espírito que está em meu peito me oprime. | 18 Io infatti di parole sono ripieno, e mi travaglia l'ansimar del mio seno: |
19 Meu peito é como o vinho arrolhado, como um barril pronto para estourar. | 19 ecco, il mio seno è come mosto che non ha sfogoe spezza gli otri novelli; |
20 Vou falar, isto me aliviará, abrirei meus lábios para responder. | 20 parlando mi sentirò sollevato, aprirò le mie labbra e risponderò; |
21 Não farei acepção de ninguém, não adularei este ou aquele. | 21 non porterò riguardo ad alcuno, e non eguaglierò Dio all'uomo: |
22 Pois não sei bajular; do contrário, meu Criador logo me levaria. | 22 non so infatti quanto ancora io esisterò, e se di qui a poco il mio Fattore mi toglierà di mezzo. |