Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livro de Jó 18


font
SAGRADA BIBLIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:1 Bildad de Súaj respondió, diciendo:
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?2 ¿Hasta cuándo nos impedirás hablar? Reflexiona, y luego hablaremos.
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?3 ¿Por qué seremos tenidos por animales y pasaremos por torpes ante tus ojos?
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?4 Tú, que te desgarras en tu enojo: ¿acaso la tierra quedará desierta por tu causa o la roca será removida de su sitio?
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.5 Sí, la luz del malvado se extingue y la llama de su fuego no brilla más.
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;6 La luz se oscurece en su carpa y su lámpara se apaga sobre él.
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.7 Se acortan sus pasos vigorosos, su propio designio lo hace tropezar.
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.8 Porque sus pies lo meten en una trampa y va caminando entre redes:
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.9 un lazo le aprisiona el talón y un cepo se cierra sobre él.
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.10 Lo espera una cuerda oculta en el suelo y una trampa tendida sobre el camino.
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.11 Lo asaltan terrores por todas partes y lo amenazan a cada paso.
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.12 Su vigor se convierte en hambre y la ruina permanece a su lado;
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;13 la enfermedad corroe su piel, el Primogénito de la Muerte devora sus miembros.
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.14 Lo arrancan de la seguridad de su carpa y lo llevan ante el Rey de los terrores.
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.15 El fuego se instala en su carpa y se esparce azufre sobre su morada.
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.16 Por debajo se secan sus raíces y por arriba se marchita su ramaje.
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.17 Su recuerdo desaparece de la tierra y se borra su nombre en la región.
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.18 Lo arrojan de la luz a las tinieblas y lo arrastran fuera del mundo.
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.19 No tiene estirpe ni posteridad en su pueblo, no quedan sobrevivientes donde él habitaba.
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.20 El Occidente se estremece por su destino y el Oriente es presa del horror.
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.21 Sí, tales son las moradas del injusto, este es el lugar del que no conoce a Dios.