Psalms 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Unto the end. For the oil and wine presses. A Psalm of David. | 1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« dallama szerint. Dávid zsoltára. |
2 O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth! For your magnificence is elevated above the heavens. | 2 Uram, mi Urunk, Milyen csodálatos neved szerte a világon! Hisz az egeknél fenségesebb dicsőséged. |
3 Out of the mouths of babes and infants, you have perfected praise, because of your enemies, so that you may destroy the enemy and the revenger. | 3 Kisdedek és csecsemők szájával hirdetteted dicséretedet ellenségeid előtt, hogy tönkretedd az ellenséget s a bosszúra kelőt. |
4 For I will behold your heavens, the works of your fingers: the moon and the stars, which you have founded. | 4 Hiszen ha nézem az eget, kezed művét, a holdat és a csillagokat, amelyeket alkottál, |
5 What is man, that you are mindful of him, or the son of man, that you visit him? | 5 mi az ember, hogy figyelemre méltatod, és mi az emberfia, hogy meglátogatod? |
6 You reduced him to a little less than the Angels; you have crowned him with glory and honor, | 6 Kevéssel tetted őt kisebbé az angyaloknál, dicsőséggel és tisztelettel koronáztad, |
7 and you have set him over the works of your hands. | 7 és kezed művei fölé állítottad. Lába alá vetettél mindent: |
8 You have subjected all things under his feet, all sheep and oxen, and in addition: the beasts of the field, | 8 minden juhot és marhát, és hozzá a mezei vadakat, |
9 the birds of the air, and the fish of the sea, which pass through the paths of the sea. | 9 az ég madarait s a tengeri halat, mindazt, ami a tenger ösvényein jár. |
10 O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth! | 10 Uram, mi Urunk, milyen csodálatos neved szerte a világon! |