Psalms 72
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBLIA |
---|---|
1 A Psalm of Asaph. How good is God to Israel, to those who are upright in heart. | 1 De Salomón. Oh Dios, da al rey tu juicio, al hijo de rey tu justicia: |
2 But my feet were nearly moved; my steps had nearly slipped. | 2 que con justicia gobierne a tu pueblo, con equidad a tus humildes. |
3 For I was zealous over the iniquitous, seeing the peacefulness of sinners. | 3 Traigan los montes paz al pueblo, y justicia los collados. |
4 For they have no respect for their death, nor do they have support in their wounds. | 4 El hará justicia a los humildes del pueblo, salvará a los hijos de los pobres, y aplastará al opresor. |
5 They are not with the hardships of men, nor will they be scourged with men. | 5 Durará tanto como el sol, como la luna de edad en edad; |
6 Therefore, arrogance has held on to them. They have been covered with their iniquity and impiety. | 6 caerá como la lluvia en el retoño, como el rocío que humedece la tierra. |
7 Their iniquity has proceeded, as if from fat. They have parted from the affection of the heart. | 7 En sus días florecerá la justicia, y dilatada paz hasta que no haya luna; |
8 They have thought and spoken wickedness. They have spoken iniquity in high places. | 8 dominará de mar a mar, desde el Río hasta los confines de la tierra. |
9 They have set their mouth against heaven, and their tongue has traversed the earth. | 9 Ante él se doblará la Bestia, sus enemigos morderán el polvo; |
10 Therefore, my people will be converted here, and fullness of days will be found in them. | 10 los reyes de Tarsis y las islas traerán tributo. Los reyes de Sabá y de Seba pagarán impuestos; |
11 And they said, “How would God know?” and, “Isn’t there knowledge in high places?” | 11 todos los reyes se postrarán ante él, le servirán todas las naciones. |
12 Behold, these are sinners, and, abounding in this age, they have obtained riches. | 12 Porque él librará al pobre suplicante, al desdichado y al que nadie ampara; |
13 And I said: So then, it is without purpose that I have justified my heart and washed my hands among the innocent. | 13 se apiadará del débil y del pobre, el alma de los pobres salvará. |
14 And I have been scourged all day long, and I have received my chastisement in the mornings. | 14 De la opresión, de la violencia, rescatará su alma, su sangre será preciosa ante sus ojos; |
15 If I were to say that I would explain this: Behold, I would condemn this nation of your sons. | 15 (y mientras viva se le dará el oro de Sabá). Sin cesar se rogará por él, todo el día se le bendecirá. |
16 I considered, so that I might know this. It is a hardship before me, | 16 Habrá en la tierra abundancia de trigo, en la cima de los montes ondeará como el Líbano al despertar sus frutos y sus flores, como la hierba de la tierra. |
17 until I may enter into the Sanctuary of God, and understand it to its last part. | 17 ¡Sea su nombre bendito para siempre, que dure tanto como el sol! ¡En él se bendigan todas las familias de la tierra, dichoso le llamen todas las naciones! |
18 So, because of deceitfulness, truly, you have placed it before them. While they were being lifted up, you were casting them down. | 18 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel, el único que hace maravillas! |
19 How have they been brought to desolation? They have suddenly failed. They have perished because of their iniquity. | 19 ¡Bendito sea su nombre glorioso para siempre, toda la tierra se llene de su gloria! ¡Amén! ¡Amén! |
20 As a dream is to those who awaken, O Lord, so will you reduce their image to nothing in your city. | 20 Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé. |
21 For my heart has been inflamed, and my temperament has been changed. | |
22 And so, I have been reduced to nothing, and I did not know it. | |
23 I have become like a beast of burden to you, and I am always with you. | |
24 You have held my right hand. And in your will, you have conducted me, and with your glory, you have taken me up. | |
25 For what is there for me in heaven? And what do I wish for on earth before you? | |
26 My body has failed, and my heart: O God of my heart, and God my portion, into eternity. | |
27 For behold, those who put themselves far from you will perish. You have perished all those who fornicate away from you. | |
28 But it is good for me to adhere to God, to put my hope in the Lord God, so that I may announce all your prophecies, at the gates of the daughter of Zion. |