Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Job 13


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINBIBLIA
1 Behold, my eye has seen all these things, and my ear has heard, and I have understood each one.1 ¡Oh!, mis ojos han visto todo esto, mis orejas lo han oído y entendido.
2 In conformity with your knowledge, I also know. I am not inferior to you.2 Sí, yo lo sé tan bien como vosotros, no os cedo en nada.
3 Yet I speak this way to the Almighty, and I desire to argue with God,3 Pero es a Sadday a quien yo hablo, a Dios quiero hacer mis réplicas.
4 having first shown that you fabricate lies and cultivate perverse teachings.4 Vosotros no sois más que charlatanes, curanderos todos de quimeras.
5 And I wish that you would remain silent, so that you would be counted among the wise.5 ¡Oh, si os callarais la boca! sería eso vuestra sabiduría.
6 Therefore, listen to my correction, and pay attention to the judgment of my lips.6 Oíd mis descargos, os lo ruego, atended a la defensa de mis labios.
7 Does God require your lie, so that you would speak deceitfully for him?7 ¿En defensa de Dios decís falsía, y por su causa razones mentirosas?
8 Have you taken his place, and do you struggle to give judgment in favor of God?8 ¿Así lucháis en su favor y de Dios os hacéis abogados?
9 Or, will it please him, from whom nothing can be concealed? Or, will he be deceived, like a man, by your deceitfulness?9 ¿No convendría que él os sondease? ¿Jugaréis con él como se juega con un hombre?
10 He will accuse you because in secret you have preempted his presence.10 El os dará una severa corrección, si en secreto hacéis favor a alguno.
11 As soon as he moves himself, he will disturb you, and his dread will fall over you.11 ¿Su majestad no os sobrecoge, no os impone su terror?
12 Your remembrance will be compared to ashes, and your necks will be reduced to clay.12 Máximas de ceniza son vuestras sentencias, vuestras réplicas son réplicas de arcilla.
13 Be silent for a little while, so that I may speak whatever my mind suggests to me.13 ¡Dejad de hablarme, porque voy a hablar yo, venga lo que viniere!
14 Why do I wound my flesh with my teeth, and carry my soul in my hands?14 Tomo mi carne entre mis dientes, pongo mi alma entre mis manos.
15 And now, if he would kill me, I will hope in him; in this, truly, I will correct my ways in his sight.15 El me puede matar: no tengo otra esperanza que defender mi conducta ante su faz.
16 And he will be my savior, for no hypocrite at all will approach in his sight.16 Y esto mismo será mi salvación, pues un impío no comparece en su presencia.
17 Listen to my words, and perceive an enigma with your ears.17 Escuchad, escuchad mis palabras, prestad oído a mis declaraciones.
18 If I will be judged, I know that I will be found to be just.18 Mirad: un proceso he preparado, consciente de que tengo razón.
19 Who is it that will go to judgment with me? Let him approach. Why should I be consumed in silence?19 ¿Quién es el que quiere litigar conmigo? ¡Pues desde ahora acepto callar y perecer!
20 Do not do such things to me twice, and then I will not hide from your face.20 Sólo dos cosas te pido que me ahorres, y no me esconderé de tu presencia:
21 Take your hand far away from me, and do not let your dread terrify me.21 que retires tu mano que pesa sobre mí, y no me espante tu terror.
22 Call me, and I will answer you, or else I will speak, and you can answer me.22 Arguye tú y yo responderé; o bien yo hablaré y tú contestarás.
23 How many iniquities and sins do I have? Reveal my crimes and offenses to me.23 ¿Cuántas son mis faltas y pecados? ¡Mi delito, mi pecado, házmelos saber!
24 Why do you conceal your face and consider me to be your enemy?24 ¿Por qué tu rostro ocultas y me tienes por enemigo tuyo?
25 Against a leaf, which is carried away by the wind, you reveal your power, and you pursue dry straw.25 ¿Quieres asustar a una hoja que se lleva el viento, perseguir una paja seca?
26 For you write bitter things against me, and you want to consume me for the sins of my youth.26 Pues escribes contra mí amargos fallos, me imputas las faltas de mi juventud;
27 You have put my feet on a tether, and you have observed all my paths, and you have considered the steps of my feet.27 pones mis pies en cepos, vigilas mis pasos todos y mides la huella de mis pies.
28 I will be left to decay like something rotten and like a garment that is being eaten by moths.28 Y él se deshace cual leño carcomido, como vestido que roe la polilla,