Michaeas 6
1234567
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NOVA VULGATA | Peshitta |
|---|---|
| 1 Audite, quae Dominus loqui tur: “ Surge, contende iudicio coram montibus, et audiant colles vocem tuam ”. | 1 ܫܡܥܘ ܡܟܝܠ ܡܕܡ ܕܐܡܪ ܡܪܝܐ ܩܘܡ ܕܘܢ ܥܡ ܛܘܪ̈ܐ ܘܢܫ̈ܡܥܢ ܩܠܟ ܪ̈ܡܬܐ |
| 2 Audite, montes, iudicium Domini, et auscultate, fundamenta terrae; quia iudicium Domini cum populo suo, et cum Israel iudicio contendit. | 2 ܫܡܥܘ ܛܘܪ̈ܐ ܕܝܢܗ ܕܡܪܝܐ ܘܥ̈ܘܡܩܐ ܕܫܬ̈ܐܣܝܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܕܕܐܢ ܡܪܝܐ ܥܡ ܥܡܗ ܘܠܐܝܣܪܝܠ ܡܟܣ |
| 3 “ Popule meus, quid feci tibi et quid molestus fui tibi? Responde mihi. | 3 ܥܡܝ ܡܢܐ ܥܒܕܬ ܠܟ ܐܘ ܒܡܢܐ ܐܟܪܝܬ ܠܟ ܐܣܗܕܝܢܝ |
| 4 Ego eduxi te de terra Aegypti et de domo servientium liberavi te et misi ante faciem tuam Moysen et Aaron et Mariam. | 4 ܠܐ ܐܣܩܬܟ ܡܢ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܘܡܢ ܒܝܬ ܥܒܕܘܬܐ ܦܪܩܬܟ ܘܫܕܪܬ ܩܕܡܝܟ ܠܡܘܫܐ ܘܠܐܗܪܘܢ ܘܠܡܪܝܡ |
| 5 Popule meus, memento, quaeso, quid cogitaverit Balac rex Moab, et quid responderit ei Balaam filius Beor, de Settim usque ad Galgalam, ut cognoscas iustitias Domini ”. | 5 ܥܡܝ ܐܬܕܟܪ ܗܟܝܠ ܡܢܐ ܐܬܪܥܝ ܥܠܝܟ ܒܠܩ ܡܠܟܐ ܕܡܘܐܒ ܘܡܢܐ ܥܢܝܗܝ ܒܠܥܡ ܒܪ ܒܥܘܪ ܡܢ ܣܛܝܡ ܘܥܕܡܐ ܠܓܠܓܠ ܡܛܠ ܕܝܕܥ ܙܕܝܩܘܬܗ ܕܡܪܝܐ |
| 6 “ Quid dignum offeram Domino, dum curvo genu Deo excelso? Numquid offeram ei holocautomata et vitulos anniculos? | 6 ܒܡܢܐ ܐܩܕܡ ܠܡܪܝܐ ܘܐܫܦܪ ܠܐܠܗܐ ܡܪܝܡܐ ܐܩܕܡܝܘܗܝ ܒܝܩ̈ܕܐ ܫ̈ܠܡܐ ܐܘ ܒܥ̈ܓܠܐ ܒܢ̈ܝ ܫܢܬܐ |
| 7 Numquid placebunt Domino milia arietum, multa milia torrentium olei? Numquid dabo primogenitum meum pro scelere meo, fructum ventris mei pro peccato animae meae?”. | 7 ܠܐ ܡܨܛܒܐ ܡܪܝܐ ܒܐܠܦܐ ܕܕܟܪܐ ܐܦ ܠܐ ܒܪ̈ܒܘܬܐ ܕܚܝܠܐ ܕܡܘ̈ܫܚܐ ܐܢ ܐܬܠ ܒܘܟܪܝ ܥܘܠܐ ܗܘ ܠܝ ܘܦܐܪ̈ܐ ܕܟܪܣܝ ܚܛܝܬܐ ܐܢܘܢ ܕܢܦܫܝ |
| 8 Indicatum est tibi, o homo, quid sit bonum, et quid Dominus quaerat a te: utique facere iudicium et diligere caritatem et sollicitum ambulare cum Deo tuo. | 8 ܚܘܝܬܟ ܒܪ ܐܢܫܐ ܡܕܡ ܕܡܥܕܪ ܕܬܒܥ ܠܟ ܡܪܝܐ ܕܬܥܒܕ ܕܝܢܐ ܘܬܪܚܡ ܛܝܒܘܬܐ ܘܬܗܘܐ ܥܬܝܕ ܠܡܐܙܠ ܒܬܪ ܐܠܗܟ |
| 9 Vox Domini ad civitatem clamat - et sapientia est timere nomen tuum -: “ Audite, tribus et coetus civitatis! | 9 ܩܠܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܡܕܝܢܬܐ ܡܟܪܙ ܝܘܠܦܢܐ ܠܕܚ̈ܠܝ ܫܡܗ ܫܡܥ ܫܒܛܐ ܡ̇ܢ ܢܣܗܕ |
| 10 Numquid tolerabo batum iniquum et ephi minus maledictum? | 10 ܕܬܘܒ ܢܘܪܐ ܒܒܝܬܗ ܕܥ̇ܘܠܐ ܘܐܘܨܪ̈ܐ ܕܥܘ̣ܠܐ ܘܟܝܠܬܐ ܙܥܘܪܬܐ ܕܥܬܐ |
| 11 Numquid iustificabo stateram impiam et saccelli pondera dolosa? | 11 ܐܝܟܢܐ ܢܙܕܕܩܘܢ ܒܡܣ̈ܐܬܐ ܕܥܘܠܐ ܘܒܡܪ̈ܣܘܦܐ ܕܡ̈ܬܩܠܐ ܕܢܟܠܐ |
| 12 Quia divites eius repleti sunt iniquitate, et habitantes in ea loquebantur mendacium, et lingua eorum fraudulenta in ore eorum. | 12 ܕܥܬ̈ܝܪܝܗ̇ ܡܠܝܢ ܥܬܐ ܘܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ ܡܡܠܠܝܢ ܕܓܠܘܬܐ ܘܠܫܢܗܘܢ ܢܟܝܠ ܒܦܘܡܗܘܢ |
| 13 Ego ergo coepi percutere te perditione super peccatis tuis. | 13 ܐܦ ܐܢܐ ܐܫܪܐ ܠܡܡܚܝܟ ܘܐܚܒܠܟ ܡܛܠ ܚ̈ܛܗܝܟ |
| 14 Tu comedes et non saturaberis, et sordes tuae in medio tui. Tu removebis et non salvabis; et, quos salvaveris, in gladium dabo. | 14 ܘܬܐܟܘܠ ܘܠܐ ܬܣܒܥ ܘܥܒܪܬܐ ܬܗܘܐ ܒܓܘܟ ܘܬܕܪܟ ܘܠܐ ܬܦܨܐ ܘܡܕܡ ܕܬܦܨܐ ܠܚܪܒܐ ܐܫܠܡ |
| 15 Tu seminabis et non metes, tu calcabis olivam et non ungeris oleo, mustum et non bibes vinum. | 15 ܐܢܬ ܬܙܪܘܥ ܘܠܐ ܬܚܨܘܕ ܐܢܬ ܬܥܨܘܪ ܙܝܬ̈ܐ ܘܠܐ ܬܡܫܘܚ ܡܫܚܐ ܘܬܥܨܘܪ ܚܡܪܐ ܘܠܐ ܬܫܬܐ |
| 16 Custodisti praecepta Amri et omne opus domus Achab; et ambulasti in voluntatibus eorum, ut darem te in perditionem et habitantes tuos in sibilum: et opprobrium populorum portabitis ”. | 16 ܥܠ ܕܢܛܪܬ ܦܘܩ̈ܕܢܘܗܝ ܕܥܡܪܝ ܘܟܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܐ ܕܒܝܬ ܐܚܒ ܘܗܠܟܬܘܢ ܒܬܪ̈ܥܝܬܗܘܢ ܡܛܠ ܗܢܐ ܝܗܒܬܗ̇ ܒܬܡܗܐ ܘܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ ܒܡܫܪܘܩܝܬܐ ܘܚܣܕܗ ܕܥܡܝ ܬܩܒܠܘܢ |