Proverbia 2
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 Fili mi, si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te, | 1 Figliuolo mio, se tu accettarai i miei parlari, e i miei precetti asconderai appresso a te, |
2 intendens ad sapientiam aurem tuam, inclinans cor tuum ad cognoscendam prudentiam; | 2 [acciò] che le tue orecchie audano la sapienza; inclina il cor tno a cognoscer la prudenza. |
3 si enim sapientiam invocaveris et dederis vocem tuam prudentiae, | 3 Se tu invocherai la sapienza, e chinerai il cor tuo alla prudenza; |
4 si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros conquisieris illam, | 4 se tu la cercherai, come si cerca la pecunia, e caverai quella, come si cavano i tesori; |
5 tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies. | 5 allora intenderai lo timore del Signore, e la scienza di Dio troverai. |
6 Quia Dominus dat sapientiam, et ex ore eius scientia et prudentia. | 6 Per che il Signore dà la sapienza; e dalla bocca sua procede la scienza e prudenza. |
7 Thesaurizabit rectis sollertiam et clipeus erit gradientibus simpliciter | 7 Custodirà la salute degli uomini retti, e defenderà quelli vivono con simplicitade, |
8 servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens. | 8 quello il quale serva le vie della giustizia e le vie de' santi. |
9 Tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam, | 9 Allora intenderai la giustizia, il giudicio, e la equitade e ogni buona via. |
10 quia intrabit sapientia cor tuum, et scientia animae tuae placebit. | 10 Se la sapienza intrarà nel cuor tuo, e se la scienza piacerà all' anima tua, |
11 Consilium custodiet te, et prudentia servabit te, | 11 il consiglio ti custodirà, la prudenza ti salverà, |
12 ut eruaris a via mala et ab homine, qui perversa loquitur; | 12 per tal modo che tu sarai liberato dalla mala via, e dagli uomini adulatori e detrattori; |
13 qui relinquunt iter rectum, ut ambulent per vias tenebrosas; | 13 i quali abbandonano la via retta, e vanno per le vie tenebrose; |
14 qui laetantur, cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis: | 14 i quali si rallegrano quando hanno fatto male, e fanno festa nelle pessime operazioni; |
15 quorum viae perversae sunt, et pravi gressus eorum. | 15 de' quali le vie sono perverse, e la vita loro infame. |
16 Ut eruaris a muliere aliena et ab extranea, quae mollit sermones suos | 16 Acciò che tu sia liberato della femina strana, e mogliere d'altrui, la qual persuade con dolci parole, |
17 et relinquit ducem pubertatis suae et pacti Dei sui oblita est. | 17 e abbandona quello che la guberna (cioè il marito suo), |
18 Inclinata est enim ad mortem domus eius, et ad inferos semitae ipsius; | 18 ed èssi dimenticata del comandamento di Dio; la casa sua è inclinata alla morte, e le vie sue allo inferno. |
19 omnes, qui ingrediuntur ad eam, non revertentur nec apprehendent semitas vitae. | 19 Tutti quelli intrano a quella, non torneranno, nè si accosteranno alle vie della vita. |
20 Ut ambules in via bonorum et calles iustorum custodias: | 20 Acciò che tu vadi per la buona via; e sèguiti le operazioni degli uomini giusti. |
21 qui enim recti sunt, habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea; | 21 Per che quelli, che sono retti, abiteranno nella terra, e gli simplici rimarranno in essa. |
22 impii vero de terra perdentur, et, qui inique agunt, auferentur ex ea. | 22 Ma gli empii si perderanno della terra; e quelli iniquamente òperano, si torranno. da quella. |