Psalmi 88
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Canticum. Psalmus. Filiorum Core. Magistro chori. Secundum " Mahalat ". Ad cantandum. Maskil. Heman Ezrahitae. | 1 Istruzione di Ethan Ezrahita. Le misericordie del Signore canterò io eternamente. |
2 Domine, Deus salutis meae, in die clamavi et nocte coram te. | 2 A tutte le generazioni annunzierò colla mia bocca la tua verità. |
3 Intret in conspectu tuo oratio mea; inclina aurem tuam ad precem meam. | 3 Imperocché tu dicesti, che la misericordia sarebbe stabilita per sempre ne'cieli, e che sopra di essi poserebbe la tua verità. |
4 Quia repleta est malis anima mea, et vita mea inferno appropinquavit. | 4 Io ho fermata alleanza co' miei eletti; ho giurato a Davidde mio servo: fino all'eternità serberò stabile il seme tuo. |
5 Aestimatus sum cum descendentibus in lacum, factus sum sicut homo sine adiutorio. | 5 Ed io per tutte le generazioni farò stabile il tuo trono. |
6 Inter mortuos liber, sicut vulnerati dormientes in sepulcris; quorum non es memor amplius, et ipsi de manu tua abscissi sunt. | 6 I cieli predicheranno, o Signore, le tue meraviglie: e alla tua verità (darà laude) la Chiesa de' santi; |
7 Posuisti me in lacu inferiori, in tenebrosis et in umbra mortis. | 7 Imperocché, e chi sarà a Dio aguale nell'alto? qual de' figliuoli di Dio sarà simile a Dio? |
8 Super me gravatus est furor tuus, et omnes fluctus tuos induxisti super me. | 8 Dio, che è glorificato nel concilio de' santi: grande, e terribile a tutti, quelli, che a lui stanno d'intorno. |
9 Longe fecisti notos meos a me, posuisti me abominationem eis; conclusus sum et non egrediar. | 9 Signore Dio degli eserciti, chi è simile a te? Possente se' tu, o Signore, e intorno a te la tua verità. |
10 Oculi mei languerunt prae afflictione. Clamavi ad te, Domine, tota die, expandi ad te manus meas. - | 10 Tu comandi all'orgoglio del mare, e il movimento de' flutti di lui tu reprimi. |
11 Numquid mortuis facies mirabilia, aut surgent umbrae et confitebuntur tibi? | 11 Tu umiliasti il superbo, come un che è ferito a morte: col robusto tuo braccio tu spergesti i tuoi nemici. |
12 Numquid narrabit aliquis in sepulcro misericordiam tuam et veritatem tuam in loco perditionis? | 12 Tuoi sono i cieli, e tua è la terra: tu il mondo formasti, e tutto quello, ond'egli è ripieno, tu creasti l'aquilone, e il mare. |
13 Numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua, et iustitia tua in terra oblivionis? | 13 Il Thabor, e l'Hermon esulteranno nel nome tuo: potente cosa egli è il tuo braccio. |
14 Et ego ad te, Domine, clamavi, et mane oratio mea praeveniet te. | 14 Sia robusta la mano tua, e celebrata sia la tua destra: la giustizia, e l'equità sono la base del tuo trono; |
15 Ut quid, Domine, repellis animam meam, abscondis faciem tuam a me? | 15 La misericordia, e la verità anderanno innanzi a te: beato il popolo, che sa in te allegrarsi. |
16 Pauper sum ego et moriens a iuventute mea; portavi pavores tuos et conturbatus sum. | 16 Signore, alla luce della tua faccia cammineranno, e nel nome tuo esulteranno tuttodì, e mediante la tua giustizia saranno esaltati. |
17 Super me transierunt irae tuae, et terrores tui exciderunt me. | 17 Perocché gloria della loro fortezza se' tu; e per la buona tua volontà il poter nostro sarà esaltato; |
18 Circuierunt me sicut aqua tota die, circumdederunt me simul. | 18 Imperocché protezione nostra egli è il Signore, e il Santo di Israele, che è nostro Re. |
19 Elongasti a me amicum et proximum, et noti mei sunt tenebrae. | 19 Tu parlasti allora in visione ai tuoi Santi, e dicesti: Ho preparato in un uomo potente l'aiuto, e ho esaltato quello, che io elessi di mezzo al mia popolo. |
20 Ho trovato Davidde mio servo: lo ho unto coll'olio mio santo; | |
21 Imperocché la mano mia lo assisterà, e farallo forte il mio braccio. | |
22 Non guadagnerà nulla sopra di lui il nemico, e il figliuolo di iniquità, non saprà fargli danno. | |
23 E distruggerò dinanzi a lui i suoi nemici: e metterò in fuga color, che lo odiano. | |
24 E con lui sarà la mia verità, e la mia misericordia: e nel nome mio crescerà egli in potenza. | |
25 E la mano di lui stenderò sopra il mare, e la sua destra sopra i fiumi. | |
26 Egli a me griderà: Tu se' il Padre mio, mio Dio, e principio di mia salute. | |
27 E io lo costituirò primogenito più eccelso dei re della terra. | |
28 A lui conserverò la mia misericordia in eterno, e la mia alleanza con lui sarà stabile. | |
29 E il seme di lui farò che sussista per tutti i secoli, e il trono di lui quanto i giorni del cielo. | |
30 Che se i figliuoli di lui abbandoneranno la mia legge, e non cammineranno secondo i miei comandamenti, | |
31 Se violeranno i giusti miei documenti, e non osserveranno i miei precetti: | |
32 Visiterò colla verga le loro iniquità: e colla sferza i loro peccati. | |
33 Ma non torrò a lui la mia misericordia, e non farò torto alla mia verità: | |
34 E non violerò il mio patto, e non ritratterò le parole, che vengono dalla mia bocca. | |
35 Una volta per sempre giurai per la mia santità: non mancherò di parola ta Davidde: il seme di lui durerà eternamente. | |
36 E il trono di lui sarà in eterno dinanzi a me, come il sole, e come la luna piena, e come il testimone fedele nel cielo. | |
37 Tu però hai rigettato, e messo in non cale, e allontanato da te il tuo Cristo. | |
38 Hai rotta l'alleanza col tuo servo: hai conculcato per terra il tuo sagro diadema. | |
39 Hai distratti tutti i suoi ripari; ne luoghi forti di lui hai posto lo sbigottimento. | |
40 Tutti que', che passavan per via lo han depredato: è divenuto lo scherno de suoi vicini. | |
41 Hai dato gagliardia alla mano di coloro, che lo insultano: rallegrasti tutti i suoi nemici. | |
42 Hai renduto ottuso il taglio della fina spada, e nella guerra non gli hai dato soccorso. | |
43 Hai annicchilato il suo splendore: e bai spezzato in terra il suo trono. | |
44 Hai accorciati i giorni di sua bella età, lo hai ricoperto d'ignominia. | |
45 Fino a quando, o Signore, ti terrai ascoso continuamente e come fuoco divamperà il tuo sdegno? | |
46 Ricorditi qual sia l'esser mio: perocché non hai tu soggettati alla vanità tutti i figlinoli degli uomini? | |
47 Qual è quell'uomo, che avrà vita, senza veder mai la morte? chi trarrà l'anima sua dalle mani d'inferno? | |
48 Dove sono, o Signore, le antiche tue misericordie, cui tu giurasti a Davidde per la tua verità? | |
49 Ricordati, o Signore, de' rimproveri (che nel mio seno celati io tengo), che sono fatti a' tuoi servi da molte genti. | |
50 De' rimproveri fatti, o Signore, da' tuoi nemici, i quali ci hanno rimproverato la mutazione del tuo Cristo. | |
51 Benedetto il Signore in eterno: cosi sia, cosi sia. |