Psalmi 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Magistro chori. Fidibus. Psalmus. Asaph. Canticum. | 1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Salmo de Asaf. Canto. |
2 Notus in Iudaea Deus, in Israel magnum nomen eius. | 2 Dios es bien conocido en Judá, su Nombre es grande en Israel. |
3 Et est in Salem tabernaculum eius, et habitatio eius in Sion. | 3 En Jerusalén está su Tienda de campaña, en Sión se levanta su Morada. |
4 Ibi confregit coruscationes arcus, scutum, gladium et bellum. | 4 Allí quebró las flechas fulgurantes del arco, el escudo, la espada y las armas de guerra. |
5 Illuminans tu, Mirabilis, a montibus direptionis. | 5 ¡Tú eres resplandeciente, majestuoso! |
6 Spoliati sunt potentes corde, dormierunt somnum suum, et non invenerunt omnes viri fortes manus suas. | 6 Montañas de botín fueron arrebatadas a los valientes, que ya duermen el sueño de la muerte: a los guerreros no les respondieron los brazos. |
7 Ab increpatione tua, Deus Iacob, dormitaverunt auriga et equus. | 7 Por tu amenaza, Dios de Jacob, quedaron inmóviles los carros de guerra y los caballos. |
8 Tu terribilis es, et quis resistet tibi? Ex tunc ira tua. | 8 Sólo tú eres temible: ¿quién podrá resistir delante de ti al ímpetu de tu ira? |
9 De caelo auditum fecisti iudicium; terra tremuit et quievit, | 9 Desde el cielo proclamas la sentencia: la tierra tiembla y enmudece, |
10 cum exsurgeret in iudicium Deus, ut salvos faceret omnes mansuetos terrae. | 10 cuando te alzas para el juicio, oh Dios, para salvar a los humildes de la tierra. |
11 Quoniam furor hominis confitebitur tibi, et reliquiae furoris diem festum agent tibi. | 11 Sí, el furor de los hombres tendrá que alabarte, los que sobrevivan al castigo te festejarán. |
12 Vovete et reddite Domino Deo vestro; omnes in circuitu eius afferant munera Terribili, | 12 Hagan votos al Señor, su Dios, y cúmplanlos; los que están a su alrededor, traigan regalos al Temible, |
13 ei, qui aufert spiritum principum, terribili apud reges terrae. | 13 al que deja sin aliento a los príncipes y es temible para los reyes de la tierra. |