Psalmi 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Psalmus. David. Ad commemorandum. | 1 Salmo. Di Davide. Per fare memoria. |
2 Domine, ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me, | 2 Signore, non punirmi nella tua collera,non castigarmi nel tuo furore. |
3 quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi, et descendit super me manus tua. | 3 Le tue frecce mi hanno trafitto,la tua mano mi schiaccia. |
4 Non est sanitas in carne mea a facie indignationis tuae, non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum. | 4 Per il tuo sdegno, nella mia carne non c’è nulla di sano,nulla è intatto nelle mie ossa per il mio peccato. |
5 Quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum et sicut onus grave gravant me nimis. - | 5 Le mie colpe hanno superato il mio capo,sono un carico per me troppo pesante. |
6 Putruerunt et corrupti sunt livores mei a facie insipientiae meae. | 6 Fetide e purulente sono le mie piaghea causa della mia stoltezza. |
7 Inclinatus sum et incurvatus nimis; tota die contristatus ingrediebar. | 7 Sono tutto curvo e accasciato,triste mi aggiro tutto il giorno. |
8 Quoniam lumbi mei impleti sunt ardoribus, et non est sanitas in carne mea. | 8 Sono tutti infiammati i miei fianchi,nella mia carne non c’è più nulla di sano. |
9 Afflictus sum et humiliatus sum nimis, rugiebam a gemitu cordis mei. | 9 Sfinito e avvilito all’estremo,ruggisco per il fremito del mio cuore. |
10 Domine, ante te omne desiderium meum, et gemitus meus a te non est absconditus. | 10 Signore, è davanti a te ogni mio desiderioe il mio gemito non ti è nascosto. |
11 Palpitavit cor meum, dereliquit me virtus mea, et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum. | 11 Palpita il mio cuore, le forze mi abbandonano,non mi resta neppure la luce degli occhi. |
12 Amici mei et proximi mei procul a plaga mea steterunt, et propinqui mei de longe steterunt. | 12 I miei amici e i miei compagnisi scostano dalle mie piaghe,i miei vicini stanno a distanza. |
13 Et laqueos posuerunt, qui quaerebant animam meam; et, qui requirebant mala mihi, locuti sunt insidias et dolos tota die meditabantur. | 13 Tendono agguati quelli che attentano alla mia vita,quelli che cercano la mia rovina tramano insidiee tutto il giorno studiano inganni. |
14 Ego autem tamquam surdus non audiebam et sicut mutus non aperiens os suum; | 14 Io come un sordo non ascoltoe come un muto non apro la bocca; |
15 et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutiones. | 15 sono come un uomo che non sentee non vuole rispondere. |
16 Quoniam in te, Domine, speravi, tu exaudies, Domine Deus meus. | 16 Perché io attendo te, Signore;tu risponderai, Signore, mio Dio. |
17 Quia dixi: “Ne quando supergaudeant mihi; dum commoventur pedes mei, magnificantur super me ”. | 17 Avevo detto: «Non ridano di me!Quando il mio piede vacilla,non si facciano grandi su di me!». |
18 Quoniam ego in lapsum paratus sum, et dolor meus in conspectu meo semper. | 18 Ecco, io sto per caderee ho sempre dinanzi la mia pena. |
19 Quoniam iniquitatem meam annuntiabo et sollicitus sum de peccato meo. | 19 Ecco, io confesso la mia colpa,sono in ansia per il mio peccato. |
20 Inimici autem mei vivunt et confirmati sunt; et multiplicati sunt, qui oderunt me inique. | 20 I miei nemici sono vivi e forti,troppi mi odiano senza motivo: |
21 Retribuentes mala pro bonis detrahebant mihi, pro eo quod sequebar bonitatem. | 21 mi rendono male per bene,mi accusano perché cerco il bene. |
22 Ne derelinquas me, Domine; Deus meus, ne discesseris a me. | 22 Non abbandonarmi, Signore,Dio mio, da me non stare lontano; |
23 Festina in adiutorium meum, Domine, salus mea. | 23 vieni presto in mio aiuto,Signore, mia salvezza. |