Psalmi 139
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Magistro chori. David. Psalmus. Domine, scrutatus es et cognovisti me, | 1 (Per la fine. Salmo di David), |
2 tu cognovisti sessionem meam et resurrectionem meam. Intellexisti cogitationes meas de longe, | 2 Liberami, o Signore, dall'uomo cattivo, scampami dall'uomo iniquo. |
3 semitam meam et accubitum meum investigasti. Et omnes vias meas perspexisti, | 3 Essi tramano iniquità nel loro cuore, tutto il giorno stanno a preparar battaglie. |
4 quia nondum est sermo in lingua mea, et ecce, Domine, tu novisti omnia. | 4 Hanno aguzze le loro lingue come quella del serpente, han veleno d'aspidi sotto i loro labbri. |
5 A tergo et a fronte coartasti me et posuisti super me manum tuam. | 5 Proteggimi, o Signore, dalla mano del peccatore; liberami dagli uomini iniqui, che tramano di farmi cadere. |
6 Mirabilis nimis facta est scientia tua super me, sublimis, et non attingam eam. | 6 I superbi hanno nascosto a mio danno il laccio, hanno steso le reti per prendermi, lungo la strada mi hanno posta la pietra d'inciampo. |
7 Quo ibo a spiritu tuo et quo a facie tua fugiam? | 7 Io dico al Signore: « Tu sei il mio Dio, esaudisci, Signore, la voce della mia preghiera. |
8 Si ascendero in caelum, tu illic es; si descendero in infernum, ades. | 8 Signore, Signore, mio potente salvatolo, sei tu che proteggi il mio capo nel giorno della battaglia. |
9 Si sumpsero pennas aurorae et habitavero in extremis maris, | 9 O Signore, non mi lasciar cadere, contro il mio desiderio, nelle mani del peccatore: han tramato contro di me; non mi abbandonare, chè non trionfino. |
10 etiam illuc manus tua deducet me, et tenebit me dextera tua. | 10 Il capo dei loro raggiri e l'affanno delle loro labbra li ricopra. |
11 Si dixero: “ Forsitan tenebrae compriment me, et nox illuminatio erit circa me ”, | 11 Sopra di essi piovano dei carboni, precipitali nel fuoco: non possan reggere alle miserie. |
12 etiam tenebrae non obscurabuntur a te, et nox sicut dies illuminabitur - sicut tenebrae eius ita et lumen eius -. | 12 Il linguacciuto non prosperi sulla terra, l'ingiusto sia preda dei mali sino alla morte. |
13 Quia tu formasti renes meos, contexuisti me in utero matris meae. | 13 Io so che il Signore farà giustizia al bisognoso, e vendicherà i poveri. |
14 Confitebor tibi, quia mirabiliter plasmatus sum; mirabilia opera tua, et anima mea cognoscit nimis. | 14 Così i giusti celebreranno il tuo nome e gii uomini retti presso di te avranno dimora. |
15 Non sunt abscondita ossa mea a te, cum factus sum in occulto, contextus in inferioribus terrae. | |
16 Imperfectum adhuc me viderunt oculi tui, et in libro tuo scripti erant omnes dies: ficti erant, et nondum erat unus ex eis. | |
17 Mihi autem nimis pretiosae cogitationes tuae, Deus; nimis gravis summa earum. | |
18 Si dinumerabo eas, super arenam multiplicabuntur; si ad finem pervenerim, adhuc sum tecum. | |
19 Utinam occidas, Deus, peccatores; viri sanguinum, declinate a me. | |
20 Qui loquuntur contra te maligne: exaltantur in vanum contra te. | |
21 Nonne, qui oderunt te, Domine, oderam et insurgentes in te abhorrebam? | |
22 Perfecto odio oderam illos, et inimici facti sunt mihi. | |
23 Scrutare me, Deus, et scito cor meum; proba me et cognosce semitas meas | |
24 et vide, si via vanitatis in me est, et deduc me in via aeterna. |