Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Corinthians 15


font
NEW AMERICAN BIBLEMODERN HEBREW BIBLE
1 Now I am reminding you, brothers, of the gospel I preached to you, which you indeed received and in which you also stand.1 ואני אחי אודיעכם את הבשורה אשר בשרתי אתכם אשר גם קבלתם אתה וגם עמדתם בה
2 Through it you are also being saved, if you hold fast to the word I preached to you, unless you believed in vain.2 אשר גם תושעו בה אם תחזיקו בדבר אשר בשרתי אתכם אך אם לא לשוא האמנתם
3 For I handed on to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins in accordance with the scriptures;3 כי מסרתי לכם בראשונה את אשר גם קבלתי כי המשיח מת בעד חטאתינו כפי הכתובים
4 that he was buried; that he was raised on the third day in accordance with the scriptures;4 וכי נקבר וכי הוקם ביום השלישי כפי הכתובים
5 that he appeared to Kephas, then to the Twelve.5 וכי נראה אל כיפא ואחריו אל שנים העשר
6 After that, he appeared to more than five hundred brothers at once, most of whom are still living, though some have fallen asleep.6 ואחרי כן נראה ליותר מחמש מאות אחים כאחד אשר רבם עודם בחיים ומקצתם ישנו
7 After that he appeared to James, then to all the apostles.7 ואחרי כן נראה אל יעקב ואחריו אל כל השליחים
8 Last of all, as to one born abnormally, he appeared to me.8 ואחרי כלם נראה גם אלי כמו אל הנפל
9 For I am the least of the apostles, not fit to be called an apostle, because I persecuted the church of God.9 כי אני הצעיר בשליחים ואינני כדי להקרא שליח באשר רדפתי את קהל האלהים
10 But by the grace of God I am what I am, and his grace to me has not been ineffective. Indeed, I have toiled harder than all of them; not I, however, but the grace of God (that is) with me.10 אבל בחסד אלהים הייתי מה שהייתי וחסדו עלי לא היה לריק כי יותר מכלם עבדתי ולא אני כי אם חסד אלהים אשר עמדי
11 Therefore, whether it be I or they, so we preach and so you believed.11 והנה גם אני גם המה ככה משמיעים וככה האמנתם
12 But if Christ is preached as raised from the dead, how can some among you say there is no resurrection of the dead?12 ואם הגד הגד כי הוקם המשיח מן המתים איך יאמרו אנשים מכם כי אין תחיה למתים
13 If there is no resurrection of the dead, then neither has Christ been raised.13 אם אין תחיה למתים גם המשיח לא הוקם
14 And if Christ has not been raised, then empty (too) is our preaching; empty, too, your faith.14 ואם המשיח לא הוקם כי עתה ריק שמועתנו וגם ריק אמונתכם
15 Then we are also false witnesses to God, because we testified against God that he raised Christ, whom he did not raise if in fact the dead are not raised.15 וגם נמצא עדי שקר לאלהים יען אשר העידנו את האלהים כי הקים את המשיח אשר לא הקימו אם אמת הוא שהמתים לא יקומו
16 For if the dead are not raised, neither has Christ been raised,16 כי אם המתים לא יקומו גם המשיח לא קם
17 and if Christ has not been raised, your faith is vain; you are still in your sins.17 ואם המשיח לא קם הבל אמונתכם ועודכם בחטאתיכם
18 Then those who have fallen asleep in Christ have perished.18 אזי גם אשר ישנו במשיח אבד אבדו
19 If for this life only we have hoped in Christ, we are the most pitiable people of all.19 ואם בחיים האלה לבד בטחים אנחנו במשיח אמללים אנחנו מכל אדם
20 But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.20 ועתה המשיח הוקם מן המתים ויהי לראשית הישנים
21 For since death came through a human being, the resurrection of the dead came also through a human being.21 כי אחרי אשר בא המות על ידי אדם אחד גם תחית המתים באה על ידי אדם אחד
22 For just as in Adam all die, so too in Christ shall all be brought to life,22 כי כאשר באדם מתים כלם כן גם יחיו כלם במשיח
23 but each one in proper order: Christ the firstfruits; then, at his coming, those who belong to Christ;23 וכל אחד ואחד בסדרו ראשית כלם המשיח ואחרי כן אשר הם למשיח בבואו
24 then comes the end, when he hands over the kingdom to his God and Father, when he has destroyed every sovereignty and every authority and power.24 ואחרי כן הקץ כשימסר את המלכות אל האלהים האב אחרי בטלו כל משרה וכל שלטן וגבורה
25 For he must reign until he has put all his enemies under his feet.25 כי הוא מלך ימלך עד כי ישית את כל איביו תחת רגליו
26 The last enemy to be destroyed is death,26 ואחרון האיבים אשר יבטל הוא המות
27 for "he subjected everything under his feet." But when it says that everything has been subjected, it is clear that it excludes the one who subjected everything to him.27 כי כל שת תחת רגליו ובאמרו כל הושת תחתיו ברור הוא שהשת כל תחתיו איננו בכלל
28 When everything is subjected to him, then the Son himself will (also) be subjected to the one who subjected everything to him, so that God may be all in all.28 וכאשר יושת הכל תחתיו אז הבן גם הוא יושת תחת השת כל תחתיו למען יהיה האלהים הכל בכל
29 Otherwise, what will people accomplish by having themselves baptized for the dead? If the dead are not raised at all, then why are they having themselves baptized for them?29 כי מה יעשו הנטבלים בעד המתים אם אמת הוא שהמתים קום לא יקומו למה זה יטבלו בעד המתים
30 Moreover, why are we endangering ourselves all the time?30 ולמה זה אנחנו בסכנה בכל שעה
31 Every day I face death; I swear it by the pride in you (brothers) that I have in Christ Jesus our Lord.31 בתהלתנו אשר יש לי במשיח ישוע אדנינו מעיד אני עלי כי מת אנכי בכל יום ויום
32 If at Ephesus I fought with beasts, so to speak, what benefit was it to me? If the dead are not raised: "Let us eat and drink, for tomorrow we die."32 אם לפי ררכו של אדם נלחמתי עם החיות הרעות באפסוס מה תועלת יש לי אם המתים לא יקומו נאכלה ונשתה כי מחר נמות
33 Do not be led astray: "Bad company corrupts good morals."33 אל נא תתעו חברת אנשים רעים משחתת מדות טבות
34 Become sober as you ought and stop sinning. For some have no knowledge of God; I say this to your shame.34 הקיצו במישרים משכרון ואל תחטאו כי יש אנשים אשר אין בהם דעת אלהים לבשתכם אני אמר זאת
35 But someone may say, "How are the dead raised? With what kind of body will they come back?"35 ואם יאמר איש איך יקומו המתים ובאי זה גוף יבואו
36 You fool! What you sow is not brought to life unless it dies.36 אתה הסכל הן מה שתזרע לא יחיה בלתי אם ימות
37 And what you sow is not the body that is to be but a bare kernel of wheat, perhaps, or of some other kind;37 ומה שתזרע אינך זרע את הגוף אשר יהיה כי אם כגרגר ערם של חטה או של אחד הזרעים
38 but God gives it a body as he chooses, and to each of the seeds its own body.38 והאלהים יתן לו גוף כפי רצונו ולכל זרע וזרע את גופו למינהו
39 Not all flesh is the same, but there is one kind for human beings, another kind of flesh for animals, another kind of flesh for birds, and another for fish.39 לא כל הבשר באשר אחד הוא כי מין אחר הוא בשר האדם ומין אחר בשר הבהמה ומין אחר בשר הדגה ומין אחר בשר העוף
40 There are both heavenly bodies and earthly bodies, but the brightness of the heavenly is one kind and that of the earthly another.40 ויש גופות שבשמים וגופות שבארץ אבל אחר הוא כבוד הגופות שבשמים וגופות שבארץ אבל אחר הוא כבוד הגופות שבשמים ואחר הוא כבוד הגופות שבארץ
41 The brightness of the sun is one kind, the brightness of the moon another, and the brightness of the stars another. For star differs from star in brightness.41 אחר הוא כבוד השמש ואחר הוא כבוד הירח ואחר הוא כבוד הכוכבים כי כוכב מכוכב נבדל בכבודו
42 So also is the resurrection of the dead. It is sown corruptible; it is raised incorruptible.42 וכן גם בתחיה המתים הן יזרע בכליון ויקום בלא כליון
43 It is sown dishonorable; it is raised glorious. It is sown weak; it is raised powerful.43 יזרע בבזיון ויקום בכבוד יזרע בחלשה ויקום בגבורה
44 It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual one.44 יזרע גוף נפשי ויקום גוף רוחני יש גוף נפשי ויש גוף רוחני
45 So, too, it is written, "The first man, Adam, became a living being," the last Adam a life-giving spirit.45 כן גם כתוב ויהי האדם הוא אדם הראשון לנפש חיה אדם האחרון לרוח מחיה
46 But the spiritual was not first; rather the natural and then the spiritual.46 אבל לא של הרוח היא הראשונה אלא של הנפש ואחרי כן של הרוח
47 The first man was from the earth, earthly; the second man, from heaven.47 האדם הראשון מן האדמה הוא של עפר והאדם השני הוא האדון מן השמים
48 As was the earthly one, so also are the earthly, and as is the heavenly one, so also are the heavenly.48 וכמו אשר הוא מעפר ככה גם אשר הם מעפר וכמו אשר הוא מן השמים ככה גם אשר הם מן השמים
49 Just as we have borne the image of the earthly one, we shall also bear the image of the heavenly one.49 וכאשר לבשנו דמות האדם אשר מעפר כן נלבש גם דמות האדם אשר מן השמים
50 This I declare, brothers: flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does corruption inherit incorruption.50 וזאת אני אמר אחי כי בשר ודם לא יוכל לרשת את מלכות האלהים ואשר יכלה לא יירש את אשר לא יכלה
51 Behold, I tell you a mystery. We shall not all fall asleep, but we will all be changed,51 הנה סוד אגידה לכם הן לא כלנו נישן המות אבל כלנו נתחלף
52 in an instant, in the blink of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised incorruptible, and we shall be changed.52 ברגע אחד כהרף עין כתקע השופר האחרון כי יתקע בשופר והמתים יחיו בלי כליון ואנחנו נתחלף
53 For that which is corruptible must clothe itself with incorruptibility, and that which is mortal must clothe itself with immortality.53 כי מה שעתה לכליון לבוש ילבש אל כליון ואמר ימות יבוש ילבש אל מות
54 And when this which is corruptible clothes itself with incorruptibility and this which is mortal clothes itself with immortality, then the word that is written shall come about: "Death is swallowed up in victory.54 וכשילבש מה שעתה לכליון אל כליון ומה שעתה למות ילבש אל מות אז יהיה דבר הכתוב בלע המות לנצח
55 Where, O death, is your victory? Where, O death, is your sting?"55 איה עקצף המות איה שאול בצחונך
56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law.56 עקץ המות הוא החטא וכח החטא היא התורה
57 But thanks be to God who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.57 אבל תודות לאלהים אשר נתן לנו הנצחון על ידי אדנינו ישוע המשיח
58 Therefore, my beloved brothers, be firm, steadfast, always fully devoted to the work of the Lord, knowing that in the Lord your labor is not in vain.58 על כן אחי חביבי התכוננו בל תמוטו והעדיפו בכל עת במעשה אדנינו מדעתכם כי לא לריק עמלכם באדנינו