Psalms 54
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | DIODATI |
---|---|
1 For the leader. On stringed instruments. A maskil of David, | 1 Maschil di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Neghinot. Intorno a ciò che gli Zifei vennero a dire a Saulle: Davide non si nasconde egli appresso di noi? O DIO, salvami per lo tuo Nome, E fammi ragione per la tua potenza. |
2 when the Ziphites came and said to Saul, "David is hiding among us." | 2 O Dio, ascolta la mia orazione; Porgi gli orecchi alle parole della mia bocca. |
3 O God, by your name save me. By your strength defend my cause. | 3 Perciocchè degli uomini stranieri si son levati contro a me; E degli uomini violenti cercano l’anima mia, I quali non pongono Iddio davanti agli occhi loro. Sela |
4 O God, hear my prayer. Listen to the words of my mouth. | 4 Ecco, Iddio è il mio aiutatore; Il Signore è fra quelli che sostengono l’anima mia. |
5 The arrogant have risen against me; the ruthless seek my life; they do not keep God before them. Selah | 5 Egli renderà il male a’ miei nemici. Distruggili per la tua verità. |
6 God is present as my helper; the Lord sustains my life. | 6 Io ti farò sacrificio d’animo volonteroso; Signore, io celebrerò il tuo Nome, perciocchè è buono. |
7 Turn back the evil upon my foes; in your faithfulness, destroy them. | 7 Perciocchè esso mi ha tratto fuori d’ogni distretta; E l’occhio mio ha veduto ne’ miei nemici ciò che io desiderava |
8 Then I will offer you generous sacrifice and praise your gracious name, LORD, | |
9 Because it has rescued me from every trouble, and my eyes look down on my foes. |