Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 104


font
NEW AMERICAN BIBLESMITH VAN DYKE
1 Bless the LORD, my soul! LORD, my God, you are great indeed! You are clothed with majesty and glory,1 باركي يا نفسي الرب. يا رب الهي قد عظمت جدا مجدا وجلالا لبست.
2 robed in light as with a cloak. You spread out the heavens like a tent;2 اللابس النور كثوب الباسط السموات كشقّة‎.
3 you raised your palace upon the waters. You make the clouds your chariot; you travel on the wings of the wind.3 ‎المسقف علاليه بالمياه الجاعل السحاب مركبته الماشي على اجنحة الريح
4 You make the winds your messengers; flaming fire, your ministers.4 الصانع ملائكته رياحا وخدامه نارا ملتهبة
5 You fixed the earth on its foundation, never to be moved.5 المؤسس الارض على قواعدها فلا تتزعزع الى الدهر والابد‎.
6 The ocean covered it like a garment; above the mountains stood the waters.6 ‎كسوتها الغمر كثوب. فوق الجبال تقف المياه‎.
7 At your roar they took flight; at the sound of your thunder they fled.7 ‎من انتهارك تهرب من صوت رعدك تفر‎.
8 They rushed up the mountains, down the valleys to the place you had fixed for them.8 ‎تصعد الى الجبال. تنزل الى البقاع الى الموضع الذي اسسته لها.
9 You set a limit they cannot pass; never again will they cover the earth.9 وضعت لها تخما لا تتعداه. لا ترجع لتغطي الارض
10 You made springs flow into channels that wind among the mountains.10 المفجر عيونا في الاودية. بين الجبال تجري‎.
11 They give drink to every beast of the field; here wild asses quench their thirst.11 ‎تسقي كل حيوان البر. تكسر الفراء ظمأها‎.
12 Beside them the birds of heaven nest; among the branches they sing.12 ‎فوقها طيور السماء تسكن. من بين الاغصان تسمع صوتا‎.
13 You water the mountains from your palace; by your labor the earth abounds.13 ‎الساقي الجبال من علاليه. من ثمر اعمالك تشبع الارض‎.
14 You raise grass for the cattle and plants for our beasts of burden. You bring bread from the earth,14 ‎المنبت عشبا للبهائم وخضرة لخدمة الانسان لاخراج خبز من الارض
15 and wine to gladden our hearts, Oil to make our faces gleam, food to build our strength.15 وخمر تفرح قلب الانسان لإلماع وجهه اكثر من الزيت وخبز يسند قلب الانسان‎.
16 The trees of the LORD drink their fill, the cedars of Lebanon, which you planted.16 ‎تشبع اشجار الرب ارز لبنان الذي نصبه‎.
17 There the birds build their nests; junipers are the home of the stork.17 ‎حيث تعشش هناك العصافير اما اللقلق فالسرو بيته‎.
18 The high mountains are for wild goats; the rocky cliffs, a refuge for badgers.18 ‎الجبال العالية للوعول الصخور ملجأ للوبار
19 You made the moon to mark the seasons, the sun that knows the hour of its setting.19 صنع القمر للمواقيت الشمس تعرف مغربها‎.
20 You bring darkness and night falls, then all the beasts of the forest roam abroad.20 ‎تجعل ظلمة فيصير ليل. فيه يدبّ كل حيوان الوعر‎.
21 Young lions roar for prey; they seek their food from God.21 ‎الاشبال تزمجر لتخطف ولتلتمس من الله طعامها‎.
22 When the sun rises, they steal away and rest in their dens.22 ‎تشرق الشمس فتجتمع وفي مآويها تربض‎.
23 People go forth to their work, to their labor till evening falls.23 ‎الانسان يخرج الى عمله والى شغله الى المساء‏
24 How varied are your works, LORD! In wisdom you have wrought them all; the earth is full of your creatures.24 ما اعظم اعمالك يا رب. كلها بحكمة صنعت. ملآنة الارض من غناك.
25 Look at the sea, great and wide! It teems with countless beings, living things both large and small.25 هذا البحر الكبير الواسع الاطراف. هناك دبابات بلا عدد. صغار حيوان مع كبار‎.
26 Here ships ply their course; here Leviathan, your creature, plays.26 ‎هناك تجري السفن. لوياثان هذا خلقته ليلعب فيه‎.
27 All of these look to you to give them food in due time.27 ‎كلها اياك تترجى لترزقها قوتها في حينه‎.
28 When you give to them, they gather; when you open your hand, they are well filled.28 ‎تعطيها فتلتقط. تفتح يدك فتشبع خيرا‎.
29 When you hide your face, they are lost. When you take away their breath, they perish and return to the dust from which they came.29 ‎تحجب وجهك فترتاع. تنزع ارواحها فتموت والى ترابها تعود‎.
30 When you send forth your breath, they are created, and you renew the face of the earth.30 ‎ترسل روحك فتخلق. وتجدد وجه الارض
31 May the glory of the LORD endure forever; may the LORD be glad in these works!31 يكون مجد الرب الى الدهر. يفرح الرب باعماله‎.
32 If God glares at the earth, it trembles; if God touches the mountains, they smoke!32 ‎الناظر الى الارض فترتعد. يمسّ الجبال فتدخن‎.
33 I will sing to the LORD all my life; I will sing praise to my God while I live.33 ‎اغني للرب في حياتي. ارنم لالهي ما دمت موجودا‎.
34 May my theme be pleasing to God; I will rejoice in the LORD.34 ‎فيلذ له نشيدي وانا افرح بالرب‎.
35 May sinners vanish from the earth, and the wicked be no more. Bless the LORD, my soul! Hallelujah!35 ‎لتبد الخطاة من الارض والاشرار لا يكونوا بعد. باركي يا نفسي الرب. هللويا