Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 2


font
MODERN HEBREW BIBLEDIODATI
1 בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך1 FIGLIUOL mio, se tu ricevi i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti,
2 להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה2 Rendendo il tuo orecchio attento alla Sapienza; Se tu inchini il tuo cuore all’intendimento,
3 כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך3 E se tu chiami la prudenza, E dài fuori la tua voce all’intendimento;
4 אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה4 Se tu la cerchi come l’argento, E l’investighi come i tesori;
5 אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא5 Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.
6 כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה6 Perciocchè il Signore dà la sapienza; Dalla sua bocca procede la scienza e l’intendimento.
7 וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם7 Egli riserba la ragione a’ diritti; Egli è lo scudo di quelli che camminano in integrità;
8 לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר8 Per guardare i sentieri di dirittura, E custodire la via de’ suoi santi.
9 אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב9 Allora tu intenderai giustizia, giudicio, E dirittura, ed ogni buon sentiero
10 כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם10 Quando la sapienza sarà entrata nel cuor tuo, E la scienza sarà dilettevole all’anima tua;
11 מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה11 L’avvedimento ti preserverà, La prudenza ti guarderà;
12 להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות12 Per liberarti dalla via malvagia, Dagli uomini che parlano di cose perverse;
13 העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך13 I quali lasciano i sentieri della dirittura, Per camminar per le vie delle tenebre;
14 השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע14 I quali si rallegrano di far male, E festeggiano nelle perversità di malizia;
15 אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם15 I quali son torti nelle lor vie, E traviati ne’ lor sentieri.
16 להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה16 Per iscamparti ancora dalla donna straniera; Dalla forestiera che parla vezzosamente;
17 העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה17 La quale ha abbandonato il conduttor della sua giovanezza, Ed ha dimenticato il patto del suo Dio.
18 כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה18 Conciossiachè la casa di essa dichini alla morte, Ed i suoi sentieri a’ morti.
19 כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים19 Niuno di coloro ch’entrano da essa non ne ritorna, E non riprende i sentieri della vita.
20 למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר20 Acciocchè ancora tu cammini per la via de’ buoni, Ed osservi i sentieri de’ giusti.
21 כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה21 Perciocchè gli uomini diritti abiteranno la terra, E gli uomini intieri rimarranno in essa.
22 ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה22 Ma gli empi saranno sterminati dalla terra, E i disleali ne saranno divelti