1 מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף | 1 A mild answer breaketh wrath: but a harsh word stirreth up fury. |
2 לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת | 2 The tongue of the wise adorneth knowledge: but the mouth of fools bubbleth out folly. |
3 בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים | 3 The eyes of the Lord in every place behold the good and the evil. |
4 מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח | 4 A peaceable tongue is a tree of life: but that which is immoderate, shall crush the spirit. |
5 אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם | 5 A fool laugheth at the instruction of his father: but he that regardeth reproofs shall become prudent. In abundant justice there is the greatest strength: but the devices of the wicked shall be rooted out. |
6 בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת | 6 The house of the just is very much strength: and in the fruits of the wicked is trouble. |
7 שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן | 7 The lips of the wise shall disperse knowledge: the heart of fools shall be unlike. |
8 זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו | 8 The victims of the wicked are abominable to the Lord: the vows of the just are acceptable. |
9 תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב | 9 The way of the wicked is an abomination to the Lord: he that followeth justice is beloved by him. |
10 מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות | 10 Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die. |
11 שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם | 11 Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men? |
12 לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך | 12 A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise. |
13 לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה | 13 A glad heart maketh a cheerful countenance: but by grief of mind the spirit is cast down. |
14 לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת | 14 The heart of the wise seeketh instruction: and the mouth of fools feedeth on foolishness. |
15 כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד | 15 All the days of the poor are evil: a secure mind is like a continual feast. |
16 טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו | 16 Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures without content, |
17 טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו | 17 It is better to be invited to herbs with love, than to a fatted calf with hatred. |
18 איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב | 18 A passionate man stirreth up strifes: he that is patient appeaseth those that are stirred up. |
19 דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה | 19 The way of the slothful is as a hedge of thorns; the way of the just is without offence. |
20 בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו | 20 A wise son maketh a father joyful: but the foolish man despiseth his mother. |
21 אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת | 21 Folly is joy to the fool: and the wise man maketh straight his steps. |
22 הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום | 22 Designs are brought to nothing where there is no counsel: but where there are many counsellors, they are established. |
23 שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב | 23 A man rejoiceth in the sentence of his mouth: and a word in due time is best. |
24 ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה | 24 The path of life is above for the wise, that he may decline from the lowest hell. |
25 בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה | 25 The Lord will destroy the house of the proud: and will strengthen the borders of the widow. |
26 תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם | 26 Evil thoughts are an abomination to the Lord: and pure words most beautiful shall be confirmed by him. |
27 עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה | 27 He that is greedy of gain troubleth his own house: but he that hateth bribes shall live. By mercy and faith sins are purged away: and by the fear of the Lord every one declineth from evil. |
28 לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות | 28 The mind of the just studieth obedience: the mouth of the wicked over floweth with evils. |
29 רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע | 29 The Lord is far from the wicked: and he will hear the prayers of the just. |
30 מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם | 30 The light of the eyes rejoiceth the soul: a good name maketh the bones fat. |
31 אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין | 31 The ear that heareth the reproofs of life, shall abide in the midst of the wise. |
32 פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב | 32 He that rejecteth instruction, despiseth his own soul: but he that yieldeth to reproof possesseth understanding. |
33 יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה | 33 The fear of the Lord is the lesson of wisdom: and humility goeth before glory. |