Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 107


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 הדו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו1 Rendete grazie al Signore perché è buono,perché il suo amore è per sempre.
2 יאמרו גאולי יהוה אשר גאלם מיד צר2 Lo dicano quelli che il Signore ha riscattato,che ha riscattato dalla mano dell’oppressore
3 ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים3 e ha radunato da terre diverse,dall’oriente e dall’occidente,dal settentrione e dal mezzogiorno.
4 תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו4 Alcuni vagavano nel deserto su strade perdute,senza trovare una città in cui abitare.
5 רעבים גם צמאים נפשם בהם תתעטף5 Erano affamati e assetati,veniva meno la loro vita.
6 ויצעקו אל יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם6 Nell’angustia gridarono al Signoreed egli li liberò dalle loro angosce.
7 וידריכם בדרך ישרה ללכת אל עיר מושב7 Li guidò per una strada sicura,perché andassero verso una città in cui abitare.
8 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם8 Ringrazino il Signore per il suo amore,per le sue meraviglie a favore degli uomini,
9 כי השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא טוב9 perché ha saziato un animo assetato,un animo affamato ha ricolmato di bene.
10 ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל10 Altri abitavano nelle tenebre e nell’ombra di morte,prigionieri della miseria e dei ferri,
11 כי המרו אמרי אל ועצת עליון נאצו11 perché si erano ribellati alle parole di Dioe avevano disprezzato il progetto dell’Altissimo.
12 ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר12 Egli umiliò il loro cuore con le fatiche:cadevano e nessuno li aiutava.
13 ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם13 Nell’angustia gridarono al Signore,ed egli li salvò dalle loro angosce.
14 יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק14 Li fece uscire dalle tenebre e dall’ombra di mortee spezzò le loro catene.
15 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם15 Ringrazino il Signore per il suo amore,per le sue meraviglie a favore degli uomini,
16 כי שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע16 perché ha infranto le porte di bronzoe ha spezzato le sbarre di ferro.
17 אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו17 Altri, stolti per la loro condotta ribelle,soffrivano per le loro colpe;
18 כל אכל תתעב נפשם ויגיעו עד שערי מות18 rifiutavano ogni sorta di ciboe già toccavano le soglie della morte.
19 ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם19 Nell’angustia gridarono al Signore,ed egli li salvò dalle loro angosce.
20 ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם20 Mandò la sua parola, li fece guariree li salvò dalla fossa.
21 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם21 Ringrazino il Signore per il suo amore,per le sue meraviglie a favore degli uomini.
22 ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה22 Offrano a lui sacrifici di ringraziamento,narrino le sue opere con canti di gioia.
23 יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים23 Altri, che scendevano in mare sulle navie commerciavano sulle grandi acque,
24 המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה24 videro le opere del Signoree le sue meraviglie nel mare profondo.
25 ויאמר ויעמד רוח סערה ותרומם גליו25 Egli parlò e scatenò un vento burrascoso,che fece alzare le onde:
26 יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג26 salivano fino al cielo, scendevano negli abissi;si sentivano venir meno nel pericolo.
27 יחוגו וינועו כשכור וכל חכמתם תתבלע27 Ondeggiavano e barcollavano come ubriachi:tutta la loro abilità era svanita.
28 ויצעקו אל יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם28 Nell’angustia gridarono al Signore,ed egli li fece uscire dalle loro angosce.
29 יקם סערה לדממה ויחשו גליהם29 La tempesta fu ridotta al silenzio,tacquero le onde del mare.
30 וישמחו כי ישתקו וינחם אל מחוז חפצם30 Al vedere la bonaccia essi gioirono,ed egli li condusse al porto sospirato.
31 יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם31 Ringrazino il Signore per il suo amore,per le sue meraviglie a favore degli uomini.
32 וירממוהו בקהל עם ובמושב זקנים יהללוהו32 Lo esaltino nell’assemblea del popolo,lo lodino nell’adunanza degli anziani.
33 ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון33 Cambiò i fiumi in deserto,in luoghi aridi le fonti d’acqua
34 ארץ פרי למלחה מרעת ישבי בה34 e la terra fertile in palude,per la malvagità dei suoi abitanti.
35 ישם מדבר לאגם מים וארץ ציה למצאי מים35 Poi cambiò il deserto in distese d’acquae la terra arida in sorgenti d’acqua.
36 ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב36 Là fece abitare gli affamati,ed essi fondarono una città in cui abitare.
37 ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה37 Seminarono campi e piantarono vigne,che produssero frutti abbondanti.
38 ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט38 Li benedisse e si moltiplicarono,e non lasciò diminuire il loro bestiame.
39 וימעטו וישחו מעצר רעה ויגון39 Poi diminuirono e furono abbattutidall’oppressione, dal male e dal dolore.
40 שפך בוז על נדיבים ויתעם בתהו לא דרך40 Colui che getta il disprezzo sui potentili fece vagare nel vuoto, senza strade.
41 וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות41 Ma risollevò il povero dalla miseriae moltiplicò le sue famiglie come greggi.
42 יראו ישרים וישמחו וכל עולה קפצה פיה42 Vedano i giusti e ne gioiscano,e ogni malvagio chiuda la bocca.
43 מי חכם וישמר אלה ויתבוננו חסדי יהוה43 Chi è saggio osservi queste cosee comprenderà l’amore del Signore.