Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 41


font
MODERN HEBREW BIBLEKING JAMES BIBLE
1 תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו1 Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
2 התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו2 Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?
3 הירבה אליך תחנונים אם ידבר אליך רכות3 Will he make many supplications unto thee? will he speak soft words unto thee?
4 היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם4 Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever?
5 התשחק בו כצפור ותקשרנו לנערותיך5 Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?
6 יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים6 Shall the companions make a banquet of him? shall they part him among the merchants?
7 התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו7 Canst thou fill his skin with barbed iron? or his head with fish spears?
8 שים עליו כפך זכר מלחמה אל תוסף8 Lay thine hand upon him, remember the battle, do no more.
9 הן תחלתו נכזבה הגם אל מראיו יטל9 Behold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?
10 לא אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב10 None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?
11 מי הקדימני ואשלם תחת כל השמים לי הוא11 Who hath prevented me, that I should repay him? whatsoever is under the whole heaven is mine.
12 לא אחריש בדיו ודבר גבורות וחין ערכו12 I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.
13 מי גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא13 Who can discover the face of his garment? or who can come to him with his double bridle?
14 דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה14 Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about.
15 גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר15 His scales are his pride, shut up together as with a close seal.
16 אחד באחד יגשו ורוח לא יבוא ביניהם16 One is so near to another, that no air can come between them.
17 איש באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו17 They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.
18 עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי שחר18 By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.
19 מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו19 Out of his mouth go burning lamps, and sparks of fire leap out.
20 מנחיריו יצא עשן כדוד נפוח ואגמן20 Out of his nostrils goeth smoke, as out of a seething pot or caldron.
21 נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא21 His breath kindleth coals, and a flame goeth out of his mouth.
22 בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה22 In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.
23 מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל ימוט23 The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.
24 לבו יצוק כמו אבן ויצוק כפלח תחתית24 His heart is as firm as a stone; yea, as hard as a piece of the nether millstone.
25 משתו יגורו אלים משברים יתחטאו25 When he raiseth up himself, the mighty are afraid: by reason of breakings they purify themselves.
26 משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה26 The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.
27 יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה27 He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.
28 לא יבריחנו בן קשת לקש נהפכו לו אבני קלע28 The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.
29 כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון29 Darts are counted as stubble: he laugheth at the shaking of a spear.
30 תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי טיט30 Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.
31 ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה31 He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.
32 אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה32 He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
33 אין על עפר משלו העשו לבלי חת33 Upon earth there is not his like, who is made without fear.
34 את כל גבה יראה הוא מלך על כל בני שחץ34 He beholdeth all high things: he is a king over all the children of pride.