Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 41


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו1 Ecco, la tua speranza è fallita,
al solo vederlo uno stramazza.
2 התשים אגמון באפו ובחוח תקוב לחיו2 Nessuno è tanto audace da osare eccitarlo
e chi mai potrà star saldo di fronte a lui?
3 הירבה אליך תחנונים אם ידבר אליך רכות3 Chi mai lo ha assalito e si è salvato?
Nessuno sotto tutto il cielo.
4 היכרת ברית עמך תקחנו לעבד עולם4 Non tacerò la forza delle sue membra:
in fatto di forza non ha pari.
5 התשחק בו כצפור ותקשרנו לנערותיך5 Chi gli ha mai aperto sul davanti il manto di pelle
e nella sua doppia corazza chi può penetrare?
6 יכרו עליו חברים יחצוהו בין כנענים6 Le porte della sua bocca chi mai ha aperto?
Intorno ai suoi denti è il terrore!
7 התמלא בשכות עורו ובצלצל דגים ראשו7 Il suo dorso è a lamine di scudi,
saldate con stretto suggello;
8 שים עליו כפך זכר מלחמה אל תוסף8 l'una con l'altra si toccano,
sì che aria fra di esse non passa:
9 הן תחלתו נכזבה הגם אל מראיו יטל9 ognuna aderisce alla vicina,
sono compatte e non possono separarsi.
10 לא אכזר כי יעורנו ומי הוא לפני יתיצב10 Il suo starnuto irradia luce
e i suoi occhi sono come le palpebre dell'aurora.
11 מי הקדימני ואשלם תחת כל השמים לי הוא11 Dalla sua bocca partono vampate,
sprizzano scintille di fuoco.
12 לא אחריש בדיו ודבר גבורות וחין ערכו12 Dalle sue narici esce fumo
come da caldaia, che bolle sul fuoco.
13 מי גלה פני לבושו בכפל רסנו מי יבוא13 Il suo fiato incendia carboni
e dalla bocca gli escono fiamme.
14 דלתי פניו מי פתח סביבות שניו אימה14 Nel suo collo risiede la forza
e innanzi a lui corre la paura.
15 גאוה אפיקי מגנים סגור חותם צר15 Le giogaie della sua carne son ben compatte,
sono ben salde su di lui, non si muovono.
16 אחד באחד יגשו ורוח לא יבוא ביניהם16 Il suo cuore è duro come pietra,
duro come la pietra inferiore della macina.
17 איש באחיהו ידבקו יתלכדו ולא יתפרדו17 Quando si alza, si spaventano i forti
e per il terrore restano smarriti.
18 עטישתיו תהל אור ועיניו כעפעפי שחר18 La spada che lo raggiunge non vi si infigge,
né lancia, né freccia né giavellotto;
19 מפיו לפידים יהלכו כידודי אש יתמלטו19 stima il ferro come paglia,
il bronzo come legno tarlato.
20 מנחיריו יצא עשן כדוד נפוח ואגמן20 Non lo mette in fuga la freccia,
in pula si cambian per lui le pietre della fionda.
21 נפשו גחלים תלהט ולהב מפיו יצא21 Come stoppia stima una mazza
e si fa beffe del vibrare dell'asta.
22 בצוארו ילין עז ולפניו תדוץ דאבה22 Al disotto ha cocci acuti
e striscia come erpice sul molle terreno.
23 מפלי בשרו דבקו יצוק עליו בל ימוט23 Fa ribollire come pentola il gorgo,
fa del mare come un vaso da unguenti.
24 לבו יצוק כמו אבן ויצוק כפלח תחתית24 Dietro a sé produce una bianca scia
e l'abisso appare canuto.
25 משתו יגורו אלים משברים יתחטאו25 Nessuno sulla terra è pari a lui,
fatto per non aver paura.
26 משיגהו חרב בלי תקום חנית מסע ושריה26 Lo teme ogni essere più altero;
egli è il re su tutte le fiere più superbe.
27 יחשב לתבן ברזל לעץ רקבון נחושה
28 לא יבריחנו בן קשת לקש נהפכו לו אבני קלע
29 כקש נחשבו תותח וישחק לרעש כידון
30 תחתיו חדודי חרש ירפד חרוץ עלי טיט
31 ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה
32 אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה
33 אין על עפר משלו העשו לבלי חת
34 את כל גבה יראה הוא מלך על כל בני שחץ