Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 36


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 ויסף אליהוא ויאמר1 Poi Eliu, continuando a parlare, disse:
2 כתר לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים2 « Sopportami un poco, e t'istruirò, perchè ho ancora da parlare in difesa di Dio.
3 אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן צדק3 Prenderò la mia scienza dal suo principio, e proverò che il mio creatore è giusto.
4 כי אמנם לא שקר מלי תמים דעות עמך4 Per certo i miei discorsi sono senza menzogna, e la mia perfetta scienza ti sarà provata.
5 הן אל כביר ולא ימאס כביר כח לב5 Dio non rigetta i potenti, perchè egli stesso è potente,
6 לא יחיה רשע ומשפט עניים יתן6 ma non salva gli empi, e fa giustizia ai poveri.
7 לא יגרע מצדיק עיניו ואת מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו7 Egli non toglie i suoi occhi dal giusto. Egli colloca per sempre i re sul trono ed essi sono esaltati
8 ואם אסורים בזקים ילכדון בחבלי עני8 e se sono stretti in camene e avvinti dai legami della miseria,
9 ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו9 iddio farà loro veder le loro opere, le loro sceleratezze, le loro violenze,
10 ויגל אזנם למוסר ויאמר כי ישבון מאון10 aprirà pure loro le orecchie per correggerli, e parlerà loro perchè si ritraggano dall'iniquità.
11 אם ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים11 Se ascolteranno, e obbediranno, finiranno i loro giorni nella felicità, e i loro anni nella gloria;
12 ואם לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי דעת12 ma se non ascolteranno, passeran per la spada e periranno nella loro stoltezza.
13 וחנפי לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם13 I simulatori e i doppi di cuore provocano l'ira di Dio; nè implorano Dio quando sono in catene.
14 תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים14 La loro anima perirà nella tempesta e la loro vita perirà tra gli effeminati.
15 יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם15 Dio libererà il povero dalle strettezze, e gli aprirà l'orecchio nella tribolazione.
16 ואף הסיתך מפי צר רחב לא מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן16 Egli adunque ti salverà dall'abisso stretto e senza fondo, e ti metterà al laigo, e ti riposerai alla tua mensa, carica di grasse vivande.
17 ודין רשע מלאת דין ומשפט יתמכו17 La tua causa è stata giudicata come quella d'un empio: riceverai secondo la causa e la condanna.
18 כי חמה פן יסיתך בספק ורב כפר אל יטך18 Dunque non ti far prendere dall'ira in modo da opprimere qualcuno, e non andar fuori di strada per la gran quantità dei doni.
19 היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח19 Umilia la tua grandezza, senza esservi costretto dalla sferza, ciò che è forte e potente.
20 אל תשאף הלילה לעלות עמים תחתם20 Non protrarre la notte, affinchè nel luo go di essi salgano i popoli.
21 השמר אל תפן אל און כי על זה בחרת מעני21 Guardati dall'andar verso l'iniquità, perchè cominciasti a seguirla dopo la miseria.
22 הן אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה22 Ecco, Dio è sublime nella sua potenza, e nessun dei legislatori è simile a lui.
23 מי פקד עליו דרכו ומי אמר פעלת עולה23 Chi potrà scrutare le sue vie? Chi può dirgli: Tu hai fatto ingiustizia?
24 זכר כי תשגיא פעלו אשר שררו אנשים24 Ricordati che tu non comprendi la sua opera, dagli uomini celebrata coi canti.
25 כל אדם חזו בו אנוש יביט מרחוק25 Tutti gli uomini lo vedono, ciascuno lo mira da lungi.
26 הן אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא חקר26 Ecco, Dio è grande e sorpassa ogni nostra scienza, il numero dei suoi anni è incalcolabile.
27 כי יגרע נטפי מים יזקו מטר לאדו27 Egli distacca le stille della pioggia e versa gli acquazzoni a torrenti,
28 אשר יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב28 che erompono dalle nubi, le quali coprono tutto in alto.
29 אף אם יבין מפרשי עב תשאות סכתו29 Egli distende quando vuole le nuvole, come la sua tenda,
30 הן פרש עליו אורו ושרשי הים כסה30 e di lassù manda folgori e lampi, e copre gli ultimi lidi del mare.
31 כי בם ידין עמים יתן אכל למכביר31 Con questi mezzi egli giudica i popoli e dà nutrimento a gran numero di morteli.
32 על כפים כסה אור ויצו עליה במפגיע32 nelle sue mani nasconde la luce e le comanda di tornare di nuovo.
33 יגיד עליו רעו מקנה אף על עולה33 Egli fa capire a chi lo ama che essa è in suo dominio e che ad essa può salire ».