Scrutatio

Venerdi, 10 maggio 2024 - San Giobbe ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 28


font
MODERN HEBREW BIBLEVULGATA
1 כי יש לכסף מוצא ומקום לזהב יזקו1 Habet argentum venarum suarum principia,
et auro locus est in quo conflatur.
2 ברזל מעפר יקח ואבן יצוק נחושה2 Ferrum de terra tollitur,
et lapis solutus calore in æs vertitur.
3 קץ שם לחשך ולכל תכלית הוא חוקר אבן אפל וצלמות3 Tempus posuit tenebris,
et universorum finem ipse considerat :
lapidem quoque caliginis et umbram mortis.
4 פרץ נחל מעם גר הנשכחים מני רגל דלו מאנוש נעו4 Dividit torrens a populo peregrinante
eos quos oblitus est pes egentis hominis, et invios.
5 ארץ ממנה יצא לחם ותחתיה נהפך כמו אש5 Terra de qua oriebatur panis,
in loco suo igni subversa est.
6 מקום ספיר אבניה ועפרת זהב לו6 Locus sapphiri lapides ejus,
et glebæ illius aurum.
7 נתיב לא ידעו עיט ולא שזפתו עין איה7 Semitam ignoravit avis,
nec intuitus est eam oculus vulturis.
8 לא הדריכהו בני שחץ לא עדה עליו שחל8 Non calcaverunt eam filii institorum,
nec pertransivit per eam leæna.
9 בחלמיש שלח ידו הפך משרש הרים9 Ad silicem extendit manum suam :
subvertit a radicibus montes.
10 בצורות יארים בקע וכל יקר ראתה עינו10 In petris rivos excidit,
et omne pretiosum vidit oculus ejus.
11 מבכי נהרות חבש ותעלמה יצא אור11 Profunda quoque fluviorum scrutatus est,
et abscondita in lucem produxit.
12 והחכמה מאין תמצא ואי זה מקום בינה12 Sapientia vero ubi invenitur ?
et quis est locus intelligentiæ ?
13 לא ידע אנוש ערכה ולא תמצא בארץ החיים13 Nescit homo pretium ejus,
nec invenitur in terra suaviter viventium.
14 תהום אמר לא בי היא וים אמר אין עמדי14 Abyssus dicit : Non est in me,
et mare loquitur : Non est mecum.
15 לא יתן סגור תחתיה ולא ישקל כסף מחירה15 Non dabitur aurum obrizum pro ea,
nec appendetur argentum in commutatione ejus.
16 לא תסלה בכתם אופיר בשהם יקר וספיר16 Non conferetur tinctis Indiæ coloribus,
nec lapidi sardonycho pretiosissimo vel sapphiro.
17 לא יערכנה זהב וזכוכית ותמורתה כלי פז17 Non adæquabitur ei aurum vel vitrum,
nec commutabuntur pro ea vasa auri.
18 ראמות וגביש לא יזכר ומשך חכמה מפנינים18 Excelsa et eminentia non memorabuntur comparatione ejus :
trahitur autem sapientia de occultis.
19 לא יערכנה פטדת כוש בכתם טהור לא תסלה19 Non adæquabitur ei topazius de Æthiopia,
nec tincturæ mundissimæ componetur.
20 והחכמה מאין תבוא ואי זה מקום בינה20 Unde ergo sapientia venit ?
et quis est locus intelligentiæ ?
21 ונעלמה מעיני כל חי ומעוף השמים נסתרה21 Abscondita est ab oculis omnium viventium :
volucres quoque cæli latet.
22 אבדון ומות אמרו באזנינו שמענו שמעה22 Perditio et mors dixerunt :
Auribus nostris audivimus famam ejus.
23 אלהים הבין דרכה והוא ידע את מקומה23 Deus intelligit viam ejus,
et ipse novit locum illius.
24 כי הוא לקצות הארץ יביט תחת כל השמים יראה24 Ipse enim fines mundi intuetur,
et omnia quæ sub cælo sunt respicit.
25 לעשות לרוח משקל ומים תכן במדה25 Qui fecit ventis pondus,
et aquas appendit in mensura.
26 בעשתו למטר חק ודרך לחזיז קלות26 Quando ponebat pluviis legem,
et viam procellis sonantibus :
27 אז ראה ויספרה הכינה וגם חקרה27 tunc vidit illam et enarravit,
et præparavit, et investigavit.
28 ויאמר לאדם הן יראת אדני היא חכמה וסור מרע בינה28 Et dixit homini : Ecce timor Domini, ipsa est sapientia ;
et recedere a malo, intelligentia.