Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 26


font
MODERN HEBREW BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 ויען איוב ויאמר1 És felelt Jób, és ezt mondta:
2 מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז2 »Kinek vagy a segítője? Gyenge valakinek? és erőtlennek karját gyámolítod?
3 מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת3 Kinek adtál tanácsot? Annak talán, aki bölcsesség nélkül van, és kimutattad bőséges okosságodat?
4 את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך4 Kit akarsz kitanítani? Talán őt, aki az életpárát teremtette?
5 הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם5 Íme, nyögnek az árnyszellemek a vizek és azok lakói alatt;
6 ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון6 mez nélkül van az alvilág előtte, és nincsen leple az enyészet helyének,
7 נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה7 az űr fölé feszíti ki az északot s a földet a semmi fölé függeszti,
8 צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם8 felhőibe kötözi a vizeket, hogy le ne szakadjanak egyszerre,
9 מאחז פני כסה פרשז עליו עננו9 elleplezi trónja színét, és felhőjét teríti föléje,
10 חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך10 kört vont a vizek köré, odáig, ahol fény és sötétség érintkeznek.
11 עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו11 Reszketnek az ég oszlopai, és megrémülnek intésére.
12 בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב12 Ereje által fölkavarta a tengert, és értelmével szétzúzta Rahabot,
13 ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח13 lehelete ékesítette fel az eget, és keze segítségével jött a világra a menekülő kígyó.
14 הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן14 Íme, ezek útjának csak egy részéről szólnak, ha már suttogó szavát is alig hallgathatjuk, fensége mennydörgését ki bírná felfogni?«