Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Divrei Hayamim (דברי הימים) - 1 Cronache 24


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר1 Classi dei figli di Aronne. Figli di Aronne: Nadab, Abiu, Eleàzaro e Itamàr.
2 וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר2 Nadab e Abiu morirono prima del padre e non lasciarono figli. Esercitarono il sacerdozio Eleàzaro e Itamàr.
3 ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם3 Davide, insieme con Sadoc dei figli di Eleàzaro e con Achimèlec dei figli di Itamàr, li divise in classi secondo il loro servizio.
4 וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה4 Poiché risultò che i figli di Eleàzaro, quanto alla somma dei maschi, erano più numerosi dei figli di Itamàr, furono così classificati: sedici capi di casato per i figli di Eleàzaro, otto per i figli di Itamàr.
5 ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר5 Li divisero a sorte, questi come quelli, perché c’erano prìncipi del santuario e prìncipi di Dio sia tra i figli di Eleàzaro che tra i figli di Itamàr.
6 ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר6 Lo scriba Semaià, figlio di Netanèl, dei figli di Levi, ne fece il catalogo alla presenza del re, dei prìncipi, del sacerdote Sadoc, di Achimèlec, figlio di Ebiatàr, dei capi dei casati sacerdotali e levitici; si registravano due casati per Eleàzaro e uno per Itamàr.
7 ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני7 La prima sorte toccò a Ioiarìb, la seconda a Iedaià,
8 לחרם השלישי לשערים הרבעי8 la terza a Carim, la quarta a Seorìm,
9 למלכיה החמישי למימן הששי9 la quinta a Malchia, la sesta a Miamìn,
10 להקוץ השבעי לאביה השמיני10 la settima ad Akkos, l’ottava ad Abia,
11 לישוע התשעי לשכניהו העשרי11 la nona a Giosuè, la decima a Secania,
12 לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר12 l’undecima a Eliasìb, la dodicesima a Iakim,
13 לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר13 la tredicesima a Cuppà, la quattordicesima a Is-Baal,
14 לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר14 la quindicesima a Bilga, la sedicesima a Immer,
15 לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר15 la diciassettesima a Chezir, la diciottesima a Appisès,
16 לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים16 la diciannovesima a Petachia, la ventesima a Ezechiele,
17 ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,
18 לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים18 la ventitreesima a Delaià, la ventiquattresima a Maazia.
19 אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל19 Queste furono le classi secondo il loro servizio, per entrare nel tempio del Signore secondo la regola stabilita dal loro antenato Aronne, come gli aveva ordinato il Signore, Dio d’Israele.
20 ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו20 Quanto agli altri figli di Levi, per i figli di Amram c’era Subaèl; per i figli di Subaèl, Iecdia.
21 לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה21 Quanto a Recabia, il capo dei figli di Recabia era Issia.
22 ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת22 Per gli Isariti, Selomòt; per i figli di Selomòt, Iacat.
23 ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי23 Figli di Ebron: Ieria il capo, Amaria secondo, Iacazièl terzo, Iekamàm quarto.
24 בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור24 Figli di Uzzièl: Mica; per i figli di Mica, Samir;
25 אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו25 fratello di Mica era Issia; per i figli di Issia, Zaccaria.
26 בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו26 Figli di Merarì: Maclì e Musì, figli di Iaazia, suo figlio.
27 בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי27 Figli di Merarì nella linea di Iaazia, suo figlio: Soam, Zaccur e Ibrì.
28 למחלי אלעזר ולא היה לו בנים28 Per Maclì: Eleàzaro, che non ebbe figli,
29 לקיש בני קיש ירחמאל29 e Kis. Figlio di Kis era Ieracmeèl.
30 ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם30 Figli di Musì: Maclì, Eder e Ierimòt. Questi sono i figli dei leviti secondo i loro casati.
31 ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן31 Anch’essi, come i loro fratelli, figli di Aronne, furono sorteggiati alla presenza del re Davide, di Sadoc, di Achimèlec, dei capi dei casati sacerdotali e levitici: sia i casati del maggiore sia quelli di suo fratello minore.